El número de miembros de la Alianza para las Montañas ha aumentado constantemente desde su fundación en la Cumbre, cuando se afiliaron 30 gobiernos e instituciones. | UN | وقد زادت العضوية باطراد في شراكة الجبال منذ إنشائها في مؤتمر القمة العالمي، عندما انضم إليها أكثر من 30 حكومة ومؤسسة آنذاك. |
Desde su presentación, la Alianza para las Montañas se ha beneficiado del apoyo económico brindado por tres donantes principales. | UN | 10 - ومنذ إنشائها، استفادت شراكة الجبال من الدعم المالي الذي قدمته ثلاث جهات مانحة رئيسية. |
Sin embargo, la secretaría de la Alianza para las Montañas no coordina las actividades de los miembros ni les asigna tareas específicas o responsabilidades. | UN | ولكن أمانة شراكة الجبال لا تقوم بتنسيق أنشطة الأعضاء، كما أنها لا تحدد لهم مهاما أو مسؤوليات معينة. |
Muchos miembros han reconocido que la Alianza para las Montañas es un mecanismo dinámico para intercambiar experiencias, conocimientos e información dentro de sus propias regiones montañosas y fuera de éstas. | UN | فهناك العديد من الأعضاء الذين ينظرون إلى شراكة الجبال على أنها آلية دينامية يمكن عن طريقها تبادل الخبرات والمعرفة والمعلومات في مناطقهم الجبلية وما وراءها. |
En la Declaración de Cogne, que se aprobó entonces, se establecen ámbitos de colaboración y se prevé el futuro desarrollo del programa de hermanamiento en el marco de la Alianza para las Montañas. | UN | ويحدد إعلان كوغين الذي تم اعتماده، مجالات التعاون والمعارف التي سينميها البرنامج الثنائي في إطار شراكة الجبال. |
La secretaría de la Alianza para las Montañas hizo una presentación y examinó la forma en que la Alianza podría contribuir a promover estas cuestiones importantes en las regiones montañosas. | UN | وقدّمت أمانة شراكة الجبال عرضا بشأن كيفية تمكّن الشراكة من المساعدة في دفع هذه المسائل الهامة إلى الأمام في المناطق الجبلية، وسبرت سبل تحقيق ذلك. |
Esos países crearon una iniciativa andina en el contexto de la Alianza para las Montañas. | UN | وأقامت هذه البلدان معاً مبادرة الأنديز في سياق شراكة الجبال. |
La organización está desempeñando un papel cada vez más proactivo y de apoyo en el programa global sostenible de las zonas montañosas a través de la Alianza para las Montañas dependiente de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. | UN | تتخذ المنظمة دوراً استباقياً وداعماً باضطراد في جدول الأعمال الشامل المستدام للجبال عن طريق شراكة الجبال. |
Mecanismos de cooperación internacional como la Plataforma de Bishkek para las Montañas o la Alianza para las Montañas brindarán a los países una oportunidad de establecer redes y abordar aspectos interrelacionados del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. | UN | وقال إن آليات التعاون الدولي، مثل منهاج عمل جبل بيشكيك أو شراكة الجبال سوف تتيح فرصة أمام البلدان لكي تقيم ترابطاً شبكياً لمعالجة الجوانب المترابطة للتنمية الجبلية المستدامة. |
Informe preparado por la secretaría de la Alianza para las Montañas titulado " La Alianza para las Montañas: actividades y resultados " | UN | تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال معنون " شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات |
La Alianza para las Montañas: actividades y resultados | UN | شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات |
Informe preparado por la secretaría de la Alianza para las Montañas | UN | تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال |
La Alianza para las Montañas fue concebida con la finalidad de ofrecer una novedosa plataforma para el fomento de las regiones montañosas. | UN | 3 - وكانت النظرة إلى شراكة الجبال على أنها بمثابة منتدى جديد لتنمية الجبال. |
La Alianza para las Montañas está formada por sus miembros, un órgano de dirección definido y su secretaría. | UN | 5 - تتكون شراكة الجبال من أعضائها، وآلية الإدارة المحددة، وأمانتها. |
III. La Alianza para las Montañas en el contexto de las alianzas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | ثالثا - شراكة الجبال في إطار جميع شراكات لجنة التنمية المستدامة |
En septiembre de 2002, más de 30 gobiernos y organizaciones habían declarado su intención de afiliarse a la Alianza para las Montañas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، أعلنت أكثر من 30 حكومة ومنظمة عن نيتها في الانضمام إلى شراكة الجبال. |
En ese documento se definen la perspectiva y la misión, los principios rectores, la estructura, los criterios de incorporación y el mecanismo de conducción de la Alianza para las Montañas. | UN | وحددت تلك الوثيقة رؤية شراكة الجبال ورسالتها، ومبادئها الأساسية، وأهدافها الاستراتيجية، وهيكلها، ومعايير العضوية بها، وإدارتها. |
Se mantiene un contacto cercano y frecuente entre los contactos de los miembros y el personal de la secretaría de la Alianza para las Montañas por diversas vías de comunicación. | UN | وهناك اتصالات وثيقة وعديدة في أغلب الأحيان بين أعضاء جهات التنسيق والعاملين في أمانة شراكة الجبال عن طريق قنوات الاتصال المختلفة. |
En los últimos meses el sitio de la Alianza para las Montañas ha recibido más de 1.000 visitas. | UN | وقد تعدى عدد مرات الاطلاع/الدخول على موقع شراكة الجبال على الإنترنت رقم الألف شهريا. |
La secretaría ha organizado diversos talleres presenciales que brindan a los miembros principales de la Alianza para las Montañas una oportunidad para debatir y planificar actividades conjuntas en agrupaciones temáticas o geográficas. | UN | 16 - عقدت الأمانة عدة حلقات عمل جمعت الأعضاء معا، وأتاحت الفرصة للأعضاء القياديين في شراكة الجبال لكي يناقشوا ويخططوا للأنشطة التعاونية داخل مجموعات مواضيعية أو جغرافية. |
En la actualidad se está elaborando un programa de trabajo multisectorial en que participa una amplia variedad de los integrantes de la Alianza para las Montañas. | UN | ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية. |
13. Invita a la comunidad internacional y a otros asociados pertinentes a que consideren la posibilidad de participar voluntariamente en la Alianza para las Montañas; | UN | " 13 - تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الجبلية الطوعية؛ |