Como ya lo habrán deducido los miembros, Trinidad y Tabago está decidida a reforzar las alianzas con la sociedad civil y a crear nuevos lazos. | UN | ولعلكم تكونون قد استنتجتم اﻵن أن ترينيداد وتوباغو ملتزمة بتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني وبناء شراكات جديدة معه. |
El orador destacó que las alianzas con la sociedad civil y el sector privado se efectuaban junto con los gobiernos a nivel de cada país. | UN | وأكد على أن الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص تتم بالاتصال مع الحكومات على المستوى القطري. |
Las alianzas con la sociedad civil serán una parte importante del fortalecimiento de la capacidad para lograr los objetivos. | UN | وستشكل الشراكات مع المجتمع المدني جزءا مهما من عملية النهوض بالقدرات اللازمة لتحقيق الأهداف. |
En todos nuestras intentos, el Canadá seguirá forjando alianzas con la sociedad civil y el sector privado para cumplir nuestros objetivos comunes en la esfera de la seguridad. | UN | وفي كل مساعينا، ستواصل كندا تشكيل شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في تحقيق أهدافنا الأمنية المشتركة. |
Cabe mencionar la descentralización, el uso de mecanismos participativos en el marco de unas instituciones que funcionen eficazmente, y la introducción de alianzas con la sociedad civil y de enfoques comunitarios. | UN | وهي تشمل اللامركزية، والاستعانة بآليات قائمة على المشاركة في إطار مؤسسات تؤدي عملها بفعالية، والبدء في إقامة شراكات مع المجتمع المدني، واتباع النُهج ذات القاعدة المجتمعية. |
Por ejemplo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha adoptado una política de acercamiento dentro de su marco de actividades para fortalecer las alianzas con la sociedad civil. | UN | فقد اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثلا سياسة العمل ضمن إطار تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني. |
La Federación insta al Consejo a que prosiga e intensifique sus esfuerzos para forjar alianzas con la sociedad civil y aproveche las enseñanzas extraídas y las mejores prácticas identificadas. | UN | ويحث الاتحاد المجلس على مواصلة توسيع نطاق جهوده لإقامة شراكة مع المجتمع المدني والاستعانة بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي يتم كشفها. |
Es necesario que las ciudades presten más atención al apoyo y la asistencia a las alianzas con la sociedad civil, incluido el sector privado. | UN | وتحتاج المدن إلى إيلاء اهتمام أكبر لدعم ومساعدة الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
También es crucial fomentar y reforzar las alianzas con la sociedad civil y el sector privado. | UN | ويعد بناء الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيزها، حاسما أيضا. |
En la reunión, que contó con 150 asistentes, los altos funcionarios participantes transmitieron un mensaje claro en que subrayaron la importancia de establecer alianzas con la sociedad civil para lograr los objetivos. | UN | وفي الاجتماع الذي ضم نحو 150 مشاركا وجه المسؤولون الرفيعو المستوى المشاركون في المنتدى رسالة واضحة تركز على أهمية تنمية الشراكات مع المجتمع المدني تحقيقا لهذه الأهداف. |
Quinto, las alianzas con la sociedad civil y el sector privado son esenciales para acelerar el progreso. | UN | خامسا، تكتسي إقامة الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص أهمية أساسية من أجل تسريع وتيرة التقدم. |
Aseguraron a la Junta Ejecutiva que el UNFPA otorgaba gran importancia a las alianzas con la sociedad civil y otros asociados en el desarrollo. | UN | وأكدا للمجلس التنفيذي أن الصندوق يشدد على الشراكات مع المجتمع المدني وغيره من شركاء التنمية. |
Permítaseme señalar la importancia de las alianzas mundiales, entre otras las alianzas con la sociedad civil. | UN | وأود أن أشير إلى أهمية الشراكات العالمية، بما في ذلك الشراكات مع المجتمع المدني. |
Seguir mejorando las alianzas con la sociedad civil. | UN | ومواصلة تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني. |
En cooperación con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo su delegación promoverá alianzas con la sociedad civil en el marco de la Estrategia Global. | UN | وأضاف أن وفد بلده سيعزز، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، قيام شراكات مع المجتمع المدني، وذلك كجزء من الاستراتيجية العالمية. |
Los Estados también están forjando alianzas con la sociedad civil y el sector privado para prevenir el terrorismo. | UN | وتعمل الدول أيضا على إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص لمنع الإرهاب. |
Deberían tratar de forjar alianzas con la sociedad civil y orientar a los gobiernos en la labor de facilitar la actividad empresarial. | UN | وينبغي أن تسعى إلى إقامة شراكات مع المجتمع المدني، وأن ترشد الحكومات إلى تسهيل أنشطة الأعمال التجارية. |
El desafío que se plantea hoy consiste en enriquecer el singular carácter intergubernamental único de las Naciones Unidas haciéndolas más abiertas para entablar alianzas con la sociedad civil de todo el mundo. | UN | والتحدي الماثل اليوم إنما يكمن في إثراء الطابع الحكومي الدولي الفريد للأمم المتحدة من خلال زيادة الانفتاح نحو إقامة شراكات مع المجتمع المدني العالمي. |
V. alianzas con la sociedad CIVIL Y LAS INSTITUCIONES NACIONALES DE DERECHOS | UN | خامساً - إقامة شراكات مع المجتمع الدولي والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان 53-57 19 |
Elogia los esfuerzos desplegados por el Departamento para ampliar sus servicios de divulgación facilitando información a una audiencia seleccionada, utilizando mejor las tecnologías de la información y de las comunicaciones, estableciendo más alianzas con la sociedad civil e incorporando el concepto de evaluación en todos los niveles de sus actividades. | UN | وأثنى على الجهود التي تبذلها الإدارة لتوسيع نطاق خدمات التوعية فيها عن طريق التنفيذ الهادف للأنشطة الإعلامية، وتعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وزيادة الشراكة مع المجتمع المدني وفي نفس الوقت إدماج مفهوم التقييم على جميع مستويات عملها. |
Desde su establecimiento en 1996, el ONUSIDA ha promovido activamente alianzas con la sociedad civil en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ومنذ إنشاء البرنامج المشترك المعني بالإيدز في عام 1996، ما فتئ يعزز بصورة نشطة الشراكة مع المجتمع المدني في مجال مكافحة الفيروس/الإيدز. |
En el subprograma IV ( " Fortalecimiento de la participación de las mujeres " ) del Plan Estratégico de Desarrollo para Haití (PSDH) se subraya la importancia de las alianzas con la sociedad civil, especialmente con las organizaciones de mujeres. | UN | 42 - يؤكد البرنامج الفرعي الرابع من الخطة الاستراتيجية للتنمية في هايتي، المعنون " تعزيز مشاركة المرأة " ، أهمية إقامة شراكة مع المجتمع المدني، ولا سيما مع المنظمات النسائية. |
El Fondo ha fomentado activamente la adopción de políticas y el establecimiento de mecanismos para vigilar y reducir esa violencia y promover la igualdad entre los sexos, incluso mediante alianzas con la sociedad civil. | UN | وما فتئ الصندوق يعمل بنشاط من أجل التشجيع على اعتماد السياسات ووضع الآليات اللازمة لرصد العنف القائم على الجنس والحد منه وتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك من خلال شراكات المجتمع المدني. |