- eso esta bien. estoy aliviado. - esto es peor, mucho peor. | Open Subtitles | ــ هذا جيد, أنا مرتاح ــ هذا أسوأ بكثيرُ أسوأُ |
No, en realidad estoy aliviado de... que no fuera de ti y Peyton. | Open Subtitles | لا,في الحقيقة أنا مرتاح لأن الشريط لم تكن به بايتون معك |
Estoy tan aliviado que tu madre decidió... no cocinar para la cena de ensayo. | Open Subtitles | أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف |
El Representante Especial se sintió aliviado cuando un asesor del Presidente le dijo que no se obligaría a ningún rwandés a vivir en aldeas contra su voluntad. | UN | وشعر الممثل الخاص بالارتياح عندما سمع من مستشار رئيس الجمهورية أنه لن يتم إجبار أي رواندي على العيش في القرى ضد إرادته. |
No es de fiar y debería de estar aliviado por no tener que mentir más en su nombre. | Open Subtitles | إنه ليس موضع ثقة وينبغي أن تشعر بالإرتياح لأنك لم تعد مضطرا للكذب نيابة عنه |
Es hora del baile real. Alguien parece aliviado. | Open Subtitles | لقد حان الوقت منأجل الرقصة الملكية حسناً شخص ما يبدو مرتاحاً |
Estoy algo aliviado de que todo esto haya salido a la luz. | Open Subtitles | أتعلمون, أنا نوعاً ما مرتاح . لأن كل شيء أنكشف |
Estoy algo aliviado de que todo esto haya salido a la luz. | Open Subtitles | أتعلمون, أنا نوعاً ما مرتاح . لأن كل شيء أنكشف |
- Sé que se escucha extraño, pero en realidad estoy como que aliviado. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو غريباً ، لكن لكنني في الحقيقة مرتاح |
Me siento aliviado de que el FBI lo haya enviado. | Open Subtitles | أنا مرتاح جدا إن مكتب المباحث الفيدرالية قد إستجاب لنا و قام بإرسالك |
Si esta gente puede estar con Chun Song Yi... entonces puedo sentirme aliviado. | Open Subtitles | شعرت بأني مرتاح لوجود اُناس كهؤلاء بجانب تشون سونج اى |
No es sobre eso. Estoy aliviado de no tener un bebe ahora. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن |
Y te sientes aliviado cuando sucede ya que siempre estas espectante por el próximo ataque. | Open Subtitles | تشعر بالراحة.. حينما يحدث ذلك حقاً .. دائماً تنتظر الهجوم التالي .. |
Estoy tan aliviado que estés a salvo que no me concentro. | Open Subtitles | إنني فقط أشعر بالراحة لسلامتك و مرتبك قليلاً |
Buscaba un nombre y le ha aliviado no verlo aquí. | Open Subtitles | هناك اسم كان يبحث عنه وشعر بالارتياح عندما لم يجده |
Espero que cuando el mundo se acabe, pueda respirar aliviado, porque habrá tanto por hacer. | Open Subtitles | أنا أمل عندما العالم يَنتهي, أنا يُمْكِنُ أَنْ أتنفّسَ الشعور بالإرتياح, لأن سيكون هناك كثيراً للتَطَلُّع إلى |
Estará aliviado de saber que su amigo activista era inocente. | Open Subtitles | سيكون مرتاحاً لسماع أن صديقه كان بريئ تماماً |
Entonces me di cuenta de que había alguien como yo, me sentí aliviado. | Open Subtitles | ارتحت في البداية عندما علمت أن ثمة شخص مثلي |
Debo decir que estoy aliviado que no hagas una escena por esto. | Open Subtitles | بالأسفل. على قول ذلك، إنّني مرتاحٌ لعدم انهيارك بسبب هذا. |
Sí, y yo estaba muy aliviado cuando me enteré de que era un hombre asiático desnudo, | Open Subtitles | نعم لقد إرتحت عندما رأيت أنه مجرد رجل أسيوي عاري |
De hecho, creo que probablemente se sienta aliviado | Open Subtitles | في الحقيقة ، أعتقد أنه على الغالب قد ارتاح |
Yo siento... extrañamente aliviado de una carga que no sabia que llevaba. | Open Subtitles | أشعر.. بارتياح غريب من عبئ لم أعرف أني كنت أحمله |
Me sentí aliviado cuando me perdonaste por robar la sangre que no me di cuenta que ninguna persona racional habría hecho eso. | Open Subtitles | شعرت بإرتياح شديد عندما سامحتيني على سرقة الدم بحيث لم أدرك أنه لا أحد عاقل يمكنه فعل هذا |
Tengo que decir... Estoy sorprendido pero un poco aliviado. | Open Subtitles | يجب ان اعترف لقد ابهرتيني لكن انا ايضا اشعر بقليل من الارتياح |
Sé que se supone que debo sentirme aliviado y agradecido. | Open Subtitles | أعلم بأن من المفترض أن أشعر بالراحه والإمتنان |
Sabes qué, estoy aliviado de que esto ocurriera. En realidad lo estoy. Hablemos de esto. | Open Subtitles | اتعلمون, انا مستريح ان هذا حدث فعلاً اكون |
Sabia que iba a estar bien, lo sabia pero estoy tan aliviado | Open Subtitles | عرفت أنها ستكون بخير , عرفته فقط , لكني مرتاحه جداً |