"allá en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك في
        
    • هناك خلال
        
    • هناك بعد
        
    • هناك فى
        
    Ha sucedido un montón desde que te me desvaneciste allá en el hospital. Open Subtitles الكثير قد حدث منذ أن أغمي عليك فوفي هناك في المستشفى
    Ahora dime, ¿por qué te quedas allá, en el canal en vez de en este lado el puente, donde puedo tenerte esposada a mi lado? Open Subtitles الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟
    Cuidaré de ti lo mejor que pueda, pero las cosas se ponen turbias allá en el vasto subconsciente. Open Subtitles سأعتني بك بقدر ما أستطيع ولكن الامور تصبح موحلة بالخارج هناك في العقل الباطن الواسع
    Cuando fueron a hacer el atentado allá en Panamá, nosotros sabíamos más de lo que estaban planeando que lo que ellos mismos sabían. UN وعندما كانوا سيقومون بمحاولة الاغتيال هناك في بنما كنا نعرف أكثر مما خططوا له ومما كانوا هم أنفسهم يعرفون.
    Primera parada calle 66 con broadway. -Preciso llegar allá en 4 minutos. Open Subtitles البناء رقم 66 في برودواي علي أن أصل إلى هناك خلال أربع دقائق من فضلك
    Fui allá en una investigación preliminar para mirar los dispersantes y cómo llegan a la columna de agua y demás. TED ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا.
    Mi pequeña querida mamá allá en Alabama Open Subtitles اوه امي العزيزة. هناك في البامي.
    Bueno ustede tiene varias buenas opciones, claro está allá, en Nueva York. Open Subtitles بالطبع تملكين العديد من الخيارات هناك في نيوورك
    Una vez conocí a una Srta. Idella. Por allá, en Macon. Open Subtitles كنت أعرف امرأة باسم أيديلا سابقاً هناك في ميكون
    Allá arriba, allá en lo alto del sombrío campanario, vive el misterioso campanero. Open Subtitles لا,ايها الطفل الغبي بالأعلي,هناك في برج الأجراس المظلم
    Ahora, Rembrandt, allá en el hospital tu mencionaste algo acerca de que tu y Danielle ya habían pasado por algo similar allá en nuestro mundo. Open Subtitles الآن يا رمبرانت هناك في المستشفى. أنت كنت قد ذكرت شيئاً عن
    ¿Como te sentiste allá en el bosque con los alemanes? Open Subtitles هناك في الغابة مع الجنود الألمان كيف كان الأمر؟
    Tal ves allá en la montaña... se separo de su compañía. Open Subtitles ربما عندما كنت هناك في البرية ربما انفصلت عن مجموعتك
    Sólo piensa... que allá en algún lugar... en todas esas estrellas y planetas... puede haber, en este mismo instante... un papá espacial... a quien acaban de echar de su remolque espacial... y quien voltea hacia abajo para observarnos. Open Subtitles فكر فقط في مكان ما هناك في كل تلك النجوم والأقمار يمكن أن يكون في هذه اللحظة
    te gustan las putas allá en la maldita vieja Rusia? Open Subtitles اذن هل تحب العاهرات هناك في روسيا القديمه ؟
    Puedes comer más, hay allá en la esquina. Open Subtitles يمكنك أن تأكل يمكننا أن نحصل على الكثير هناك في الزاوية
    Ahora sé lo que hacías allá en Hampshire. Open Subtitles الأن عرفت ماذا كنت تفعل هناك في هامبشير.
    El que mató al policía se quedó allá... en el parque de remolques sobre el camino de tierra. Open Subtitles الشخص الذي أطلق النار على الشرطي بالخلف هناك في ساحة المقطورات المنطقة التي هربنا منها على هذا الطريق القذر
    Está en el hospital, estoy yendo para allá ahora. Puedo llegar allá en 45 minutos. Open Subtitles انه فى المستشفى الان وهو متجه الى هناك الان انا فى المعمل وساكون هناك خلال ساعه الا ربع
    Nos llevaré allá en 30. Los algoritmos de seguridad bancarios buscan cualquier movimiento inusual... transferencias de grandes cantidades durante el mismo día, o a múltiples países al mismo tiempo. Open Subtitles و ساكون هناك خلال 30 دقيقة لوغاريتمات الأمن المصرفية تتابع أي
    - Eso creo. - Te veré allá en un par de semanas. - Te veré pronto. Open Subtitles ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا
    Tiene una fortuna en reses allá en el rancho. Open Subtitles لديه الكثير من المال المعلق فى تلك المواشى هناك فى المزرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus