Economías de 10.600 dólares por concepto de alquiler de locales se vieron comprensadas en parte por necesidades adicionales de 3.500 dólares por concepto de agua, electricidad, etc. | UN | قوبلت وفورات تبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن باحتياجات اضافية مقدارها ٥٠٠ ٣ دولار تحت بند المرافق. |
En el rubro correspondiente al alquiler de locales figuran todos los gastos por concepto de hotel, incluidas las comidas. | UN | وتم تسجيل جميع تكاليف الفنادق، بما في ذلك الوجبات، تحت بند استئجار اﻷماكن. |
En la partida de alquiler de locales se incluye una suma de 315 dólares por persona por mes, en concepto de alojamiento de 714 funcionarios. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٧١٤ فردا مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا. |
Las economías conseguidas en concepto de alquiler de locales se explican por la demora en encontrar edificios apropiados para oficinas y almacenes. | UN | تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات. |
A. Ingresos por alquiler de locales | UN | تقديرات الزيـــادة اﻹيرادات من إيجار اﻷماكن |
Las necesidades adicionales en la partida de alquiler de locales se debieron a que el Gobierno no facilitaba alojamiento que satisficiese las necesidades de la Operación. | UN | وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند إيجار أماكن العمل الى نقص في المأوى والذي توفره الحكومة الذي يفي باحتياجات العملية. |
Los costos relativos a servicios comunes incluyen el alquiler de locales. | UN | وتشمل تكاليف الخدمات المشتركة استئجار المباني. |
En la partida de alquiler de locales se incluye la cantidad de 315 dólares al mes por persona. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا. |
Se incluye la suma de 374 dólares por persona y mes por concepto de alquiler de locales para el alojamiento de 1.925 personas. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٩٢٥ ١ فردا بمبلغ ٣٧٤ دولارا للشخص شهريا. |
alquiler de locales DE LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | استئجار اﻷماكن لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Se ha incluido una suma de 405 dólares por persona y por mes por concepto de alquiler de locales para el alojamiento de 2.108 personas. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ١٠٨ ٢ أفراد بمبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص شهريا. |
La prestación de estos servicios de incluye en el epígrafe alquiler de locales. | UN | إذ يدرج الاعتماد الخاص بتلك الخدمات تحت بند استئجار اﻷماكن. |
Se produjeron necesidades adicionales de 28.800 dólares para alquiler de locales debido a algunos cambios en el tipo de locales que se requirieron durante el período de que se informa. | UN | تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Además, se comprometió la suma de 359.000 dólares para agua, electricidad, etc. en la partida correspondiente a alquiler de locales, según se indica en el párrafo 30 supra. | UN | هذا بالاضافة إلى الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دولار للمرافق تحت بند استئجار أماكن العمل كما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعلاه. |
Total de gastos en alquiler de locales de todas las fuentes de fondos | UN | النفقات اﻹجمالية على استئجار أماكن العمل من جميع مصادر التمويل |
El alquiler y otros servicios para la oficina de Sarajevo se presupuestaron inicialmente en la partida para alquiler de locales. | UN | 35 - أدرجت تكاليف الاستئجار والخدمات الأخرى لمكتب سراييفو الميداني في الأصل تحت بند استئجار أماكن العمل. |
a) alquiler de locales | UN | الوحـدة التكلفــة الكليـــة إيجار اﻷماكن |
Obligación relacionada con el alquiler de locales para el almacenamiento de los archivos de la misión recibidos en el momento de la clausura. | UN | إيجار أماكن العمل: الالتزام المتصل باستئجار أماكن لتخزين ملفات البعثة الواردة عند إغلاقها. |
alquiler de locales y gastos de vuelos fletados en apoyo de la Comisión Militar Mixta | UN | استئجار المباني وتكاليف رحلات الطيران المؤجرة لدعم اللجنة العسكرية المشتركة |
alquiler de locales y costos conexos | UN | إيجار المباني والتكاليف ذات الصلة |
Sumas producidas por actividades que producen ingresos y por el alquiler de locales de oficina de las Naciones Unidas | UN | عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة |
De esa cantidad, 3.433.300 dólares corresponden a alquiler de locales. | UN | وهو يشمل مبلغا قدره 300 433 3 دولار لاستئجار الأماكن. |
Comunicaciones, alquiler de locales y otros servicios varios | UN | الاتصالات واستئجار الأماكن وخدمات متنوعة أخرى |
El aumento del total de recursos refleja el incremento proyectado de los costos relacionados con el alquiler de locales. | UN | وتعكس الزيادة في المستوى العام للموارد تصاعد التكاليف المتوقعة المتعلقة باستئجار أماكن العمل. |
El incremento en instalaciones e infraestructura está directamente vinculado a los nuevos puestos propuestos en relación con las necesidades de alquiler de locales y renovaciones. | UN | 19 - وترتبط الزيادة في بند المرافق والهياكل الأساسية ارتباطا مباشرا بالوظائف الجديدة المقترحة من حيث الاحتياجات المتعلقة باستئجار الأماكن وتجديدها. |
Así pues, no se consignan créditos para el alquiler de locales. | UN | وبالتالي لم يرصد اعتماد لاستئجار أماكن العمل. |
En el segundo período, guardan relación, en su mayor parte, con la adquisición adicional de instalaciones prefabricadas, alquiler de locales, servicios de construcción y renovación, combustible para generadores y reembolso de los gastos de autonomía logística de los países que aportan contingentes. | UN | أما في الفترة الثانية، فأغلبها يتعلق بالاقتناء الإضافي لمرافق جاهزة، واستئجار أماكن العمل وخدمات البناء والتجديد، ووقود المولدات الكهربائية وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Esto es particularmente ventajoso cuando todos los costos relacionados con el funcionamiento de un tribunal arbitral son tomados en cuenta, a saber la remuneración de los árbitros, del secretario y de los funcionarios de la secretaría; así como los gastos de alquiler de locales y por los servicios de traducción e interpretación. | UN | وهذا مفيد بوجه خاص عندما تؤخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتعلقة بسير عمل هيئة التحكيم، وهي أجور المحكمين، والمسجل، وموظفي قلم المحكمة، واستئجار المباني وخدمات الترجمة التحريرية والشفوية. |
Los ahorros por concepto de alquiler de locales se debieron a la renegociación de los arreglos de alquiler para las oficinas de Sukhumi, y los ahorros por concepto de gastos de conservación se debieron a la inclusión de esos gastos en los gastos de alquiler de los locales de la sede. | UN | ونتجت الوفورات في إيجار المباني عن إعادة التفاوض بشأن ترتيبات إيجار المكاتب بسكومي في حين نتجت الوفورات في تكاليف الصيانة عن إدراج هذه التكاليف في تكاليف ايجار مباني المقر. |