- La autora también se vio afectada directamente por la existencia de las resoluciones porque la afectaba la atmósfera de discriminación racial que existía alrededor de ella. | UN | كما تأثرت مقدمة الطلب أيضاً مباشرة بوجود القرارين لأنها متأثرة بالجو الذي يسوده التمييز العنصري حولها. |
- La autora también se vio afectada directamente por la existencia de las resoluciones porque la afectaba la atmósfera de discriminación racial que existía alrededor de ella. | UN | كما تأثرت مقدمة الطلب أيضاً مباشرة بوجود القرارين لأنها متأثرة بالجو الذي يسوده التمييز العنصري حولها. |
Nos juntamos alrededor de ella, y le colocamos una derivación de corazón a pulmón. | TED | تجمعنا حولها ووضعنا الطفلة على جهاز المَجازة القلبية الرئوية. |
Compramos una cabaña pequeñita en Santa Mónica y como por 50 mil doláres construí una casa alrededor de ella. | TED | اشترينا كوخاً صغيراً في سانتا مونيكا وبنينا حوله المنزل بحوالي ٥٠ ألفا |
Puedo caminar alrededor de ella al visualizarla, ¿sí? | TED | أنا حقا أستطيع المشي حوله عندما أراه، نعم؟ |
Listo, obtenemos los planetas orbitando alrededor de ella. | TED | يا سلام، التقطنا الكواكب وهي تدور حوله. |
Actuarían de manera extraña alrededor de ella, y es más seguro que nadie lo sepa. | Open Subtitles | سيتسرفون بغرابة حولها لا.الأسلم للجميع ألا يعرفوا |
A lo largo de los años, alrededor de ella creció un bosque y está cubierto con láminas de cobre. | Open Subtitles | على مرّ القرون، تكوّنت الغابة حولها ورصّعتها بألواح نحاسية. |
solo sentía. Sentía la ternura del beso, La fuerza de sus brazos alrededor de ella, | Open Subtitles | احاسيس فقط,شعور الخدر من القبلة,و يديه القويتان حولها |
No puedo espiar alrededor de ella. ¿Y si pasa algo? | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون جاسوس حولها ماذا لو حصل لها مكروه؟ |
¿Podemos haces una fogata y acurrucarnos alrededor de ella, contar historias de miedo, hacer un hombre de nieve? | Open Subtitles | هل نستطيع إشعال النار و أن نجتمع حولها ونسرد قصصا مخيفة و نصنع رجل ثلج ؟ |
, ¿estás... alrededor de ella para recordárselo? | Open Subtitles | هل أنت تبقى حولها لتذكيرها بذلك؟ |
La luz de gas parecía atrapar una clase de aureola alrededor de ella. | Open Subtitles | و ضوء المصباح بدا كأنهُ يجذب القطرات و يصنع نوعاً من الهالة حولها |
Bueno, ciertamente actúas extraño alrededor de ella. | Open Subtitles | حسنا، أنت بالتأكيد التصرف غريب حولها. |
Como sea, había esa mesa en esa película y todos siempre reían alrededor de ella y comían en platos con velas, y toda la casa se veía tan fresca y playera. | Open Subtitles | على أي حال، كانت هناك طاولة في ذلك الفيلم وكانوا دائما يضحكون حولها ويأكلون على أطباق وشموع |
Tiraré un lazo alrededor de ella y la bajaré. | Open Subtitles | قُولْى الكلمةَ وأنا سَأَرْمي حبل حوله واسْحبُه للأسفل. |
Es muy similar a la forma del campo alrededor de una barra magnética y se puede ver esa forma moviendo la brújula alrededor de ella. | Open Subtitles | انها تشبه الى حد كبير شكل الحقل حول قضيب المغناطيس ويمكنك أن ترى الشكل عن طريق تحريك البوصلة من حوله |
$1.85 si quieres el pequeño anillo de plástico alrededor de ella, ahora te va a costar otros siete centavos. | Open Subtitles | سيكلّفكِ 1.85 دولار، و إذا أردت تلك الحلقة البلاستيكيّة حوله سيكلّفكِ ذلك سبع سنتات أخرى |
La tierra alrededor de ella está bañado en azúcar de residuos. Así que he comprobado. | Open Subtitles | الأرض حوله مليئة بمخلفات السكّر، لذا تفحصت. |
Debido a estar cerca de él y alrededor de ella se siente como que estoy traicionando mi amistad con usted. | Open Subtitles | لأنه يجري من حوله وحولها يشعر وكأنه أخون صداقتي معك. |
Vas a obtener alrededor de ella hasta que esté un disparo en la cabeza. | Open Subtitles | أنت يحصلوا حوله حتى يتم إطلاق النار أنت في الرأس. |