"alto cargo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنصب الرفيع
        
    • المنصب السامي
        
    • منصبه الرفيع
        
    • منصب عالي
        
    • مسؤول رفيع
        
    • المنصب الأكبر
        
    • المدير الأقدم
        
    • لمنصبه الرفيع
        
    • لمنصبه السامي
        
    • مسؤول سياسي
        
    • منصب رفيع
        
    • منصباً رفيعاً
        
    Su elección a este alto cargo reafirma la importancia del papel que los pequeños Estados desempeñan en la familia de naciones. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به الدول الصغيرة في أسرة اﻷمم.
    Su elección para este alto cargo es un tributo que corresponde a sus cualidades personales y a su historial de servicio distinguido, a su Gobierno y a la comunidad internacional. UN إن ارتقاءه إلى هذا المنصب الرفيع إشادة مناسبة بخصاله الشخصية وبسجل خدمة متميزة لحكومته وللمجتمع الدولي.
    Su elección a este alto cargo es un tributo a sus cualidades personales, y también es un honor para Guyana, con la que Uganda goza de relaciones cálidas y amistosas. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    La elección para ocupar tan alto cargo es un homenaje a usted y a su gran país, Ucrania. UN إن انتخابكم لهذا المنصب السامي هو تقدير لكم ولبلدكم العظيم أوكرانيا على حد سواء.
    Mi delegación acoge con agrado la creación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el nombramiento del Sr. José Ayala Lasso para ese alto cargo. UN ويرحب وفدي بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الرفيع.
    Le deseamos éxito en su desempeño de tan alto cargo. UN ونتمنى لكم نجاحا فائقا أثناء توليكم هذا المنصب الرفيع.
    Mi delegación le ofrece la misma plena colaboración que prestamos a todos sus antecesores en ese alto cargo. UN ووفد بلدي يقدم له نفس التعاون الكامل الذي قدمه لجميع من سبقوه في هذا المنصب الرفيع.
    Su elección para ocupar tan alto cargo es un homenaje personal a él y a su país, Portugal, que siempre ha desempeñado un papel activo en las Naciones Unidas. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به شخصيا وببلده، البرتغال، الذي ما فتئ يلعب دورا نشطا في اﻷمم المتحدة.
    Ante las protestas populares por su presencia en aquel alto cargo, el general Duperval fue removido de sus funciones. UN ونحي الجنرال دوبرفال من منصبه إزاء الاحتجاجات الشعبية على وجوده في ذلك المنصب الرفيع.
    Su elección a ese alto cargo es un homenaje a él y a su gran país. UN وإن في انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به وببلده العظيم.
    La Unión Europea acoge con beneplácito su disposición a ocupar ese alto cargo durante otros dos años. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي ترحيبا حارا باستعدادها للعمل في هذا المنصب الرفيع لفترة عامين آخرين.
    Su elección a ese alto cargo es prueba de la confianza que depositamos en su persona y del aprecio de la comunidad internacional hacia su país, el Uruguay. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يمثل تعبيرا عن الثقة بشخصكم، ويعكس في الوقت ذاته تقدير اﻷسرة الدولية لبلدكم أوروغواي.
    Puede tener la seguridad del apoyo y la cooperación totales de los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia en el cumplimiento de las responsabilidades inherentes a su alto cargo. UN وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع.
    Su elección para desempeñar ese alto cargo es un homenaje que se le rinde no sólo a él personalmente, sino también a su hermoso y gran país. UN وانتخابه لهذا المنصب الرفيع ليس تقديرا لشخصه فحسب، ولكنه تقدير أيضاً لبلده العظيم والجميل.
    Cada año, a lo largo del debate general, el Presidente de la Asamblea General recibe felicitaciones por haber asumido su alto cargo. UN أثناء المناقشة العامة في كل عام، تقدم التهاني لرئيس الجمعية العامة على توليه أو توليها هذا المنصب الرفيع.
    La OSCE se siente orgullosa de que una prominente ciudadana de uno de sus países miembros haya sido elegida para desempeñar ese alto cargo. UN ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تشعر بالاعتزاز لانتخاب مواطنة بارزة من إحدى دولها الأعضاء لهذا المنصب الرفيع.
    A Barbados le complace especialmente que se eligiera a un representante de un pequeño Estado insular caribeño para ocupar ese alto cargo en las Naciones Unidas. UN وقد كان من دواعي سرور بربادوس أن يُنتخب ممثل دولة كاريبية جزرية صغيرة لهذا المنصب الرفيع في الأمم المتحدة.
    Su elección unánime a este alto cargo es un honor no sólo para él sino también para su estimado país. UN إن انتخابه باﻹجماع لهذا المنصب السامي لهو تكريم لا لشخصه فحسب بل لبلده الموقر أيضا.
    Prometo la cooperación de mi delegación en el cumplimiento de las obligaciones de su alto cargo. UN وأتعهد له بتعاون وفدي معه في اضطلاعه بمسؤوليات منصبه الرفيع.
    Sería para un alto cargo con muchas ventajas y el salario tendría unas seis cifras. Open Subtitles إنه منصب عالي بكثير من الفوائد والراتب يحمل ستة خانات
    En este llamamiento también se señalaba que a un alto cargo del Tribunal Revolucionario Islámico habría negado que esa persona hubiese sido ejecutada o incluso condenada por un tribunal del Irán. UN ويشير هذا النداء أيضا إلى مسؤول رفيع المستوى في المحكمة الثورية اﻹسلامية قد يكون وصف هذا اﻹعدام بأنه كذب وشدد على أن المحاكم اﻹيرانية لم تصدر حكما من هذا القبيل.
    Un sacrificio de un alto cargo. Querías ser vicepresidente. Open Subtitles تضحية من أجل المنصب الأكبر.
    Si se quieren mantener los logros de la Directora Ejecutiva, es necesario y urgente conseguir que este alto cargo esté ocupado a jornada completa para que pueda ocuparse especialmente de la infraestructura administrativa. UN وحفاظا على منجزات المديرة التنفيذية، من الضروري بإلحاح أن يكون هذا المدير الأقدم متاحا كل الوقت للتركيز على الهياكل الأساسية الإدارية.
    En esta asamblea de dirigentes del mundo, la mayor jamás celebrada, quisiera felicitar al Sr. Eliasson por haber sido elegido a su alto cargo. UN وأود في أكبر تجمع لزعماء العالم هذا أن أهنئ السيد إلياسون على انتخابه لمنصبه الرفيع.
    Sr. Rubadiri (Malawi) (interpretación del inglés): Permítaseme felicitar al Presidente por su elección para el alto cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لمنصبه السامي في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Profesión: alto cargo político de la Primera Vicepresidencia de la República. UN المهنة: مسؤول سياسي في مكتب النائب الأول لرئيس الجمهورية الدراسة
    No se puede ser simultáneamente miembro del comité del Banco y de la Cámara de Diputados, o ejercer un cargo público o un alto cargo en otros bancos y organizaciones de negocios. UN ولا يجوز الجمع بين العضوية في لجنة المصرف والعضوية في مجلس النواب أو تولي منصب حكومي أو منصب رفيع في أحد المصارف الأخرى أو منظمات الأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus