La labor realizada por el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales ha servido para aliviar la tirantez en una serie de sectores en Europa. | UN | فالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي المعني باﻷقليات القومية قد ساعد على تخفيف التوترات في عدد من المناطق في أوروبا. |
Tema 5 del programa: Cooperación con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | البند ٥ من جدول اﻷعمال التعاون مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
Reafirmamos nuestra voluntad de cooperar plenamente con el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. | UN | ونؤكد مجددا رغبتنا في التعاون بالكامل مع المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية. |
Las respuestas pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
A este respecto, se podría solicitar asistencia técnica, entre otros, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
Armenia apoya decididamente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos en su propósito de reestructurar el Centro de Derechos Humanos. | UN | وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان. |
La Asamblea también decidió que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos: | UN | وقررت الجمعية أيضا ما يلي بشأن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان: |
Reunión de información del Sr. Ruud Lubbers, Alto Comisionado para los Refugiados. | UN | إحاطة مقدمة من السيد رود لوبرز، المفوض السامي لشؤون اللاجئين |
Se requiere la aprobación del Alto Comisionado para las sumas que exceden de 10.000 dólares. | UN | أما المبالغ التي تزيد عن 000 10 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها. |
Al orador mismo, como Alto Comisionado para los Derechos Humanos, se le insulta regularmente en la prensa y se caricaturiza al Jefe del Estado. | UN | وهو نفسه، بصفته المفوض السامي لحقوق الإنسان، يهان بانتظام في الصحف، التي تسخر أيضاً من رئيس الدولة في رسوم كاريكاتورية. |
La Asamblea también decidió que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos: | UN | وقررت الجمعية أيضا ما يلي بشأن المفوض السامي لحقوق الإنسان: |
Se requiere la aprobación del Alto Comisionado para las sumas superiores a 10.000 dólares. | UN | أما المبالغ التي تزيد على 000 10 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي. |
Se requiere la aprobación del Alto Comisionado para las sumas superiores a 10.000 dólares. | UN | أما المبالغ التي تزيد عن 000 10 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي. |
El componente tendrá que coordinar con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y recabar su orientación. | UN | وينبغي أن يقوم عنصر حقوق الإنسان بالتنسيق مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبالتماس التوجيه منه. |
Esto indica la posibilidad de hacer crecer el Programa de Becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويعني هذا أنه يحتمل توسيع برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
También recibió información de uno de los empleados de secretaría designados después de la reestructuración de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وتلقى الفريق العامل أيضا معلومات قدمها أحد مسؤولي المناطق تم تعيينه عقب إعادة تنظيم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
MISIÓN DEL Alto Comisionado para LOS DERECHOS HUMANOS EN CAMBOYA | UN | بعثة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان إلى كمبوديا |
INFORME DEL Alto Comisionado para LOS DERECHOS HUMANOS Y SEGUIMIENTO | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Sobremanera prometedora resulta la institución del cargo de Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. | UN | ويبدو أن إنشاء وظيفة مفوض سام لشؤون اﻷقليات القومية أمر مشجع جدا. |
Debe autorizarse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a convocar un período extraordinario. | UN | ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية. |
FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD DE LA OFICINA DEL Alto Comisionado para LOS REFUGIADOS PARA EL CUMPLIMIENTO | UN | تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Al mismo tiempo, queremos dar la bienvenida al Alto Comisionado para los Derechos Humanos nombrado recientemente y que procede de nuestra región: el Sr. Vieira de Mello del Brasil. | UN | وفي الوقت ذاته، نود أن نرحب بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، الذي تم تعيينه حديثا والذي ينتمي إلى منطقتنا: السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، ممثل البرازيل. |
El Juez P. N. Bhagwati actúa como asesor regional del Alto Comisionado para Asia y el Pacífico. | UN | ويقوم القاضي ب. ن. باغواتي بتقديم المساعدة بصفته مستشاراً إقليمياً للمفوضة السامية بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Las autoridades están colaborando con la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados y con varias organizaciones no gubernamentales para adoptar medidas dirigidas a enfrentar el problema. | UN | كما تتعاون السلطات مع مفوضية شؤون اللاجئين ومختلف المنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ تدابير كفيلة بمعالجة هذه المشكلة. |
A este respecto, se podría solicitar asistencia técnica, entre otros, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
La Oficina del Alto Comisionado para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer: | UN | اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة |
5. El Asesor Regional será financiado con cargo al presupuesto ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas de que dispone la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 5- سيخصّص التمويل اللازم للمستشار الإقليمي من ميزانية الأمم المتحدة العادية للتعاون التقني المتاحة لمكتب المفوّضة السامية لحقوق الإنسان. |