"amé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحببت
        
    • أحببته
        
    • أحببتك
        
    • أحببتها
        
    • احببت
        
    • أحببتُ
        
    • احببتك
        
    • أحببتُك
        
    • احببته
        
    • احببتها
        
    • أحببتكِ
        
    • احببتكِ
        
    • أحببتكَ
        
    • أحببتهم
        
    • واحببت
        
    Y como él amé todo sobre eso: el espectáculo, las habilidades atléticas, el drama. TED ومثل أبي، أحببت كل ما يتعلق بها: فن الاستعراض، والمهارات الرياضية، والدراما.
    "Por vos, Señor eterno y poderoso por medio de vuestro santísimo nombre devolved a aquellos que amé y perdí." Open Subtitles من خلال الرب الخالد العظيم من خلال اسمك القدوس؛ أرجع لي مرة أخرى من أحببت وخسرت
    Sí, sólo estoy un poco triste porque el único hombre al que amé me abandonó en el altar. Open Subtitles نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة
    De hecho, antes de morir, intentó ser el hombre que una vez amé. Open Subtitles في الواقع قبل أن يموت حاول أن يكون الرجل الذي أحببته
    Desde esa primera radiografía, cuando vi tu pequeño latido en la pantalla, te amé. Open Subtitles في أول فحص بالأشعة، عندما رأيت نبض قلبك الصغير على الشاشة، أحببتك.
    La amé tanto como fui capaz, y ya está. Open Subtitles لقد أحببتها جداً، بقدر ما أستطيع، وهذا كل شيء.
    Verás, yo una vez amé a alguien solo que no se lo dije lo suficiente Open Subtitles اتروا , لقد احببت احدا ذات مرة ولكني لم أقل ذلك بشكل كافي
    Yo también amé, luché y sufrí... Open Subtitles أنا كذلك أحببت من قبل ولقد عانيت منه يجب أن تستمعي إلي
    Yo amé en mis primeros años Open Subtitles أيام الشباب ،عندمـا أحببت ،أحببت
    Sobre todo es la vida a la que no quiero dejar no te das una idea de lo que yo amé esta vida. Open Subtitles بالتأكيد، لا أريد الموت لقد أحببت الحياة كثيراً
    El hombre que amé no era malo y jamás hubiera hecho lo que hizo. Open Subtitles الرجل الذي أحببته لم يكن شريرا و لن يفعل ما فعله مطلقا
    Quería creer que en lo profundo de tu corazón, había un pequeño fragmento del buen hombre que amé. Open Subtitles أردت أن أصدق أن بداخل أعماقك هناك جزء صغير من ذلك الشخص الجيد الذي أحببته
    El gobierno asustaba hasta que arrestaron lo único que alguna vez amé. Open Subtitles أخفت الحكومة حتى اعتقلوا الشيء الوحيد الذي أحببته في حياتي
    Siempre te amé, pero no me dejaste demostrártelo. Open Subtitles أنا أحببتك دائماً، لكنكِ لم تمنحيني الفرصة لإظهار ذلك
    Te amé en el instante en que me diste el segundo trozo de dulce. Open Subtitles لقد أحببتك في اللحظة التي قدمت لي قطعة الحلوى الثانية
    Yo aquel día te amé de verdad. Tú no, tú fingiste. Open Subtitles في الحقيقة أنا أحببتك في تلك الليلة ، أما أنت فلا ، أنت تظاهرت فقط
    Yo la amé y me casé con ella, no con su apellido o su religión. Open Subtitles أنا أحببتها و تزوجتها هي وليس اسمها و لا ديانتها
    En algún lugar, a un millón de millas la chica que yo amé estaba emprendiendo su camino y yo estaba atorado en el mío. Open Subtitles ..فى مكان ما، على بعد ميليون ميل البنت التى أحببتها ذات مرة كانت تهبط فى ذلك الطريق وأنا التصقت باللغم من الخلف
    "Sí, una vez amé a una mujer, Sid, como tú bien sabes." Open Subtitles اوه نعم لقد احببت مرأة مرة كما تعرف يا "سيد"
    Confieso... que siendo joven amé a un hombre que no me pudo tomar por esposa. Open Subtitles أنا أعترفُ بأني كفتاةٍ شابة أحببتُ رجلا و الذي لَم يتزوجني لِرَغبَةٍ بمهرٍ
    ¡Yo no me acuerdo cuándo fue la última vez que te amé tanto! Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر اخر مره احببتك فيها لهذه الدرجة
    Nunca te amé. Open Subtitles أنا لا أَحبُّك. أنا مَا أحببتُك.
    Nunca pensé que podría amar a otro hombre como lo amé a él. Open Subtitles لم إعتقدَ انه سَيَكُونُ هناك رجلاً آخراً يُمْكِنُ أَنْ أحبَّه بنفس الطريقة التى احببته بها
    Ella fue la única mujer que amé. Aún la amo. Open Subtitles لقد كانت المراءة الوحيدة , التي احببتها و ما زلت احبها..
    Sé que no fui una buena madre pero como se los dije, los amé. Open Subtitles أعلم باأنني لم أكن أم جيدة لكن مثل ماأخبرت الفتيان , أنني أحببتكِ
    También te amé. Open Subtitles لقد احببتكِ أيضاً.
    Te amé. De verdad. Y cuando pienso en lo que renuncié, duele. Open Subtitles أنا أحببتكَ ، و أنتَ أحببتني لن تتذكر سوى الذكريات الجميلة.
    A todas las mujeres que amé... y que me amaron. Salud. Open Subtitles هاى,لكل النساء الذين أحببتهم واللى أحبونى فى صحتك
    Siempre te amé... y te amé más y más. Open Subtitles "لطالما كنت من احببت" "واحببت واحببت".. "واحببت للابد.."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus