"amable de su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لطف
        
    • كان ذلك لطفاً
        
    • لطفاً منه
        
    • لطيف منهم
        
    • لطيفاً منك
        
    Es muy amable de su parte, señor, pero tengo mis clientes a quienes atender. Open Subtitles هذا لطف منك يا سيدي و لكن لدي زبائن علي الاهتمام بهم
    Es muy amable de su parte. ¿Podría traer el auto? Open Subtitles . هذا لطف منك بالمناسبة ، هل ستحضر السيارة معك ؟
    Conozco bien a los médicos. Es muy amable de su parte preguntar. Open Subtitles أملك تاريخاً طويلاً مع الأطباء لطف منكِ أن تسألي
    Es muy amable de su parte. Lord Louis estará sumamente agradecido. Open Subtitles هذا لطف كبير منك اللورد لويس سوف يكون في غاية الامتنان
    Muchas gracias por el paseo. Fue muy amable de su parte. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الجولة، كان ذلك لطفاً منّك
    Qué amable de su parte. Open Subtitles ‫كان ذلك لطفاً منه
    Es muy amable de su parte, desde que condenaron a muerte a 19 personas inocentes en los juicios de brujas. Open Subtitles كم هذا لطيف منهم خصوصاً وأنهم أعدموا 19 بريئاً ضمن محاكمة السحَرة
    Es muy amable de su parte, pero seguro que no siente que nos vayamos. Open Subtitles لطيفاً منك لقول ذلك وانني واثق بأنك لا تتأسفي على رحيلنا
    Me daría gusto manejar. Es muy amable de su parte, joven. Open Subtitles يسعدني أنا أن اقود، سيدي هذا لطف منك، سيدي الصغير
    Es muy amable de su parte disculparse. Open Subtitles اوه حسنا انه لطف كبير منك ان تعتذرى اعتذر ؟
    Es muy amable de su parte el haberme invitado. Open Subtitles إنه لطف بالغ منكم أستضافتكم لي في منزلكم
    Qué amable de su parte acoger a un chico. Open Subtitles حسنا ذلك لطف منكم يا ناس لتعتنوا بشخص ما
    Es muy amable de su parte, pero no soy la mujer más hermosa del mundo. Open Subtitles هذا لطف منك , لكنني لست أجمل أمرأة في العالم
    Muy amable de su parte parar a... ver como llegué a través del sismo. Open Subtitles لطف منكما ان تأتيا لزيارتي لتريا ما حل بي بعد الزلزال
    Fue muy amable de su parte organizarlo. Gracias. Open Subtitles اعنى,لقد كان لطف منكِ ان تجهزيه ,شكرا لك
    Es muy amable de su parte, milady, pero ¿cree que debería? Open Subtitles هذا لطف منك سيدتي لكن هل تعتقدين من أن عليكِ هذا؟
    Entre. Es muy amable de su parte el haberla traído. Open Subtitles تعال بالداخل, انه لطف منك بان تحضرها هنا
    Pero es amable de su parte. Open Subtitles انه يود اللقاء بكل المرشحين للأدارة انه تقليد اوالتوتر العصبي ماشابه , هذا لطف منه
    Qué amable de su parte. - ¿Cómo está la prisión federal? Open Subtitles هذا لطف منهم كيف نزل ضيافة الفيدراليين ؟
    Es muy amable de su parte, pero no sabría qué hacer con tanta diversión. Open Subtitles هذا لطف منك لكني ربما لا أستحمل كل ذلك المرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus