No, fue muy amable de tu parte, pero honestamente, no tiene sentido. | Open Subtitles | لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة |
Es muy amable de tu parte el preocuparte por mí pero te equivocas respecto a Vincent Ludwig. | Open Subtitles | لطف منك أن تهتم لكنك على خطأ بخصوص فنسينت |
Es muy amable de tu parte pero no se me permite salir con clientes. | Open Subtitles | هذا لطف منك فعلاً ولكنه غير مسموح لي بمواعدة الزبائن |
Es amable de tu parte el decirlo, iincluso sabiendo que no es verdad. | Open Subtitles | انه لطيف منك ان تقولي حتى ولو كنا نعرف بأن هذا ليس صحيحا |
Es muy amable de tu parte, pero no puedo aceptar tu dinero. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك لكن لا يمكنني أن آخذ منك نقوداً |
Qué amable de tu parte, pero aún no veo qué haría exactamente. | Open Subtitles | هذا لطف منك ...لكن لازلت لا أفهم ما سأفعل بالضبط |
Qué amable de tu parte, pero realmente no hay nada malo. ¿Por qué dijiste que tengo un cosquilleo en el ano? | Open Subtitles | هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟ |
Es amable de tu parte decirlo, hace mucho que perdí la esperanza de que puedo cantar. | Open Subtitles | أنه لطف منك قول ذلك. لقد تخليت منذ فترة طويلة .عن الأمل في أنني أستطيع الغناء |
Bueno, es muy amable de tu parte. ¿Está tu escritor de comida aquí? | Open Subtitles | هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟ |
Es muy amable de tu parte, pero debo decirte que solo estoy pasando una noche a solas. | Open Subtitles | هذا لطف منك, لكن يجب أن أخبرك بأني أتسكع الليلة بمفردي |
Es muy amable de tu parte. Los dos sabemos que todo el mundo habla. | Open Subtitles | ـ هذا حقاً لطف منك ـ كلنا يعرف ماذا يقول الجميع |
Es muy amable de tu parte, Carlos, pero sería romper con la tradición llevar a una viuda del último rey en tu procesión. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذي مكان الشرف في موكبي الملكي , هذا لطف منك , تشارلز |
Muy amable de tu parte de venir hasta aquí para ver si estoy bien. | Open Subtitles | لطيف منك للغاية أن تأتي كل تلك المسافة كي تطمئن عليَّ |
Es muy amable de tu parte, ¿puedo abrirlo ya? | Open Subtitles | إنه حقاً تصرف لطيف منك هل أستطيع فتحه الآن؟ |
Bueno, eso es amable de tu parte, especialmente después de que casi te quito la vida. | Open Subtitles | حسناً، هذاً لطفٌ منك خصوصاً بعدما كُنت على مقربة من قتلك خنقاً |
Fue muy amable de tu parte invitarlo a almorzar. | Open Subtitles | كان لطيفاً منك أن تدعيه للغداء |
-No, no, no, está bien, He dormido bien. Es muy amable de tu parte. | Open Subtitles | كلا، كلا لا بأس لقد نمت جيداً، هذا لطف منكِ |
Bueno, sabelotodo, no fue muy amable de tu parte, desaparecer. | Open Subtitles | حسناً، يا ذكية، لم يكن لطفاً منكِ أن تختفي. |
Oh. amable de tu parte para verlos a través de la Selva de Pasadena. | Open Subtitles | "من اللطف منك أن توصلهم الى براري "باسيدينا |
Es muy amable de tu parte que nos invitaras al juego de hoy. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو لطيف منكم دعوة لنا جميعا لمباراة اليوم. |
Es muy amable de tu parte que lo digas y bueno escucharlo. | Open Subtitles | جميل منك أن تقول ذلك . وحسن أن أسمع ذلك |
Es amable de tu parte que me des algo para recordarte. | Open Subtitles | انه من الكرم منك ان تتركى لى شيئا لاتذكرك به |
Qué amable de tu parte al hacerme una visita. | Open Subtitles | كم من اللطيف منك أن تقوم بزيارتي |
Es tan amable de tu parte acompañarme a casa. Bonnie, ¿estás bien? | Open Subtitles | "لطف بليغ منك أن توصلني للبيت" |
Vaya, es realmente amable de tu parte. | Open Subtitles | نجاح باهر، وهذا هو لطيف واحد منكم. |
Gracias por tratar. Fue muy amable de tu parte. | Open Subtitles | شكراً، للمحاولة تلك كانت محاولة لطيفة منك. |
Eso es muy amable de tu parte . | Open Subtitles | هذه مبادره لطيفة منكِ. |