"amanecer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شروق
        
    • الفجر
        
    • فجر
        
    • الشروق
        
    • الصباح
        
    • فجراً
        
    • داون
        
    • الغروب
        
    • ضوء
        
    • الفَجرِ
        
    • غروب
        
    • الفجرِ
        
    • تشرق
        
    • بشروق
        
    • لشروق
        
    Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Una reina de las nieves, sonrisa como el amanecer en un témpano. Open Subtitles إنها ملكة ثلج عملاقة وإبتسامتها مثل شروق الشمس على الجليد
    Una reina de las nieves, sonrisa como el amanecer en un témpano. Open Subtitles إنها ملكة ثلج عملاقة وإبتسامتها مثل شروق الشمس على الجليد
    Los estudiantes fueron arrestados durante una redada realizada al amanecer en tres escuelas religiosas de Karachi, junto con otros cuatro estudiantes malasios. UN وألقي القبض على الطلبة مع أربعة طلبة ماليزيين آخرين أثناء مداهمة ثلاث مدارس دينية في كراكي جرت قبل الفجر.
    En el amanecer del nuevo siglo, es imperativo que hagamos todos los esfuerzos posibles por eliminar estas disparidades. UN وفي فجر القرن الجديد، يتحتم علينا أن نبذل قصارى جهدنا للقضاء على أوجه التباين هذه.
    1600 Km. antes del ocaso o la banda no come al amanecer. Open Subtitles آلاف الأميال بحلول غروب الشمس العصابة لا تأكل محصولات الشروق
    La melodía de la noche oriental muere al amanecer. Y está la mañana... Open Subtitles انشودة ليلة شرقية تنتهى فى الفجر ،،، و ها هو الصباح
    Un duelo a muerte al amanecer con el monstruo de allí afuera. Open Subtitles صراع حتى الموت عند شروق الشمس مع ذلك الوحش بالخارج
    Ella podría ser tan fiera como el viento o tan amable como el amanecer. Open Subtitles هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس
    El equipo pasó la noche en la comisaría en un punto estratégico de la favela esperando el amanecer. Open Subtitles الفريق قضى الليلة أمام مركز الشرطة نقطة إستراتيجية في الحي الفقير في إنتظار شروق الشمس
    Se decía que todos los días atravesaba el cielo y el inframundo para volver a nacer al amanecer. Open Subtitles قيل أنّه سافر عبر السّماء كلّ يوم وعبر العالم السفلي ليولد مجدداً مع شروق الشمس
    Y, si el murciélago no quiere irse hambriento, debe cazar al menos otros tres escorpiones antes del amanecer. Open Subtitles إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس
    La pesca sólo se permitirá durante el día, desde el amanecer hasta la puesta del sol. UN لا يُسمح بصيد الأسماك إلا أثناء النهار، من وقت شروق الشمس حتى غروبها.
    Un número cada vez mayor de países está utilizando efectivamente los allanamientos al amanecer. UN وهناك عدد متزايد من البلدان التي تستخدم المداهمة عند الفجر بشكل فعال.
    Así que nadé toda la noche, y llegaron al amanecer y empezaron a darnos prednisona. TED لذلك سبحت في اليل, وفي الفجر وصلوا الى المكان وبدأو في الجرعات المناعية.
    Esperamos que no venga tras una crisis, sino en el amanecer de tiempos más iluminados. UN ونأمل أن تأتي، لا في أعقاب أزمة، وإنما في فجر زمن أكثر استنارة.
    El amanecer del 15 de Agosto, nuestro Día de la Independencia, vera a 50 prisioneros pakistaníes bajo custodia liberados en la frontera india. Open Subtitles فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة
    Tal vez ya esté lejos al amanecer, pero gracias. Open Subtitles ، قد أتحرّك قبل الشروق لكنّي بحـاجة لئن أشكركم
    Y pasamos de la secuencia de Hyde Park a un plano del río al amanecer. Open Subtitles سننتقل من مشهد هايد بارك , جون الى مشهد النهر فى الصباح الباكر
    Se obligó al grupo a que caminara hacia la línea del frente al amanecer. UN وأُجبرت المجموعة على المشي فجراً باتجاه خط المواجهة.
    Acabo de ver "amanecer rojo", ¿de acuerdo? Podría pasar. Open Subtitles لقد رأيت فلم ريد داون , حسنٌ , ربما يحدث ذلك
    Fue pintado al amanecer en el día que esta isla fue fundada. Open Subtitles لقد رُسمت وقت الغروب في اليوم الذي تشكلت فيه الجزيرة
    Bajo la luz de la luna se besaron y bailaron hasta el amanecer. Open Subtitles احتضن كلاهما الآخر في ضوء القمر. تقبيلاً ومداعبة .رقصاً حتي الصباح
    A que me iré mañana al amanecer. Open Subtitles أَعْني، صباح الغد عِندَ الفَجرِ أنا سَأَتْركُ.
    Al amanecer me voy con mis hombres al fuerte para defendernos y luchar desde allí. Open Subtitles إلى الفجرِ أَذْهبُ مَع رجالِي إلى الجبهة لأحارب من هناك
    Quiero contarles algo que pasó esta mañana justo antes del amanecer. Open Subtitles أريد أن اقول لكم شيئاً أيها الناس شئ قد حدث هذا الصباح قبل أن تشرق الشمس
    Cuando salgamos de aquí, te prometo el más bello amanecer que hayas visto. Open Subtitles تشيلسي, عندما نخرج من هذا المكان, أوعدكِ بشروق الشمس الأكثر جمالاً أبداً
    Te gustará tu celda. Da al este y tienes grandes vistas del amanecer. Open Subtitles ستحب زنزانتك إنها تواجه الشرق و لديها منظر رائع لشروق الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus