"ambos cuadros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفئتين
        
    • فئتي
        
    • كلا الجدولين
        
    • للفئتين
        
    La Asamblea General pidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    La Asamblea General decidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. UN ولقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    La Asamblea General pidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة التي تطبق على كلتا فئتي الموظفين
    CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES A ambos cuadros DEL PERSONAL UN شروط الخدمة التي تطبق على كلتا فئتي الموظفين
    CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES A ambos cuadros UN شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين
    CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES A ambos cuadros UN شروط الخدمة المطبقة على كلتا الفئتين من الموظفين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة المطبقة على كلتا الفئتين من الموظفين
    V. Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros del personal UN شروط الخدمة التي تطبق على الفئتين كلتيهما
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros del personal UN شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros del personal UN شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين
    La equidad era un factor crucial a la hora de determinar la cuantía aplicable a ambos cuadros de personal. UN وقال إن العدالة عنصر أساسي في تحديد قيمة الأجر المدفوع إلى موظفي كل من الفئتين.
    También se observó una disminución del número de funcionarios que reunían los requisitos para la prestación por peligrosidad en ambos cuadros de personal. UN ولوحظ انخفاض عدد الموظفين من الفئتين المؤهلتين لتلقي بدل الخطر.
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة السارية على فئتي الموظفين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة السارية على فئتي الموظفين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros de personal UN شروط الخدمة السارية على فئتي الموظفين كلتيهما
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros UN شروط الخدمة السارية على فئتي الموظفين
    Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros del personal UN الثالث - شروط الخدمة التي تطبق على فئتي الموظفين كلتيهما
    1 En el caso de Rwanda, se deben aprobar recursos ordinarios para 2005 y 2006 (664.902 dólares y 4.499.000 dólares, respectivamente), por lo que el país se ha incluido en ambos cuadros. UN (1) تحتاج رواندا إلى موافقة المجلس على موارد عادية إضافية لكل من عامي 2005 و 2006 (بمبلغي 902 664 دولار و 000 499 4 دولار على التوالي)، وبالتالي يرد اسمها في كلا الجدولين.
    Si bien reconocieron la existencia de procedimientos distintos para determinar las cuantías de la prestación para ambos cuadros, estimaron que era necesario resolver esa disparidad. UN ومع الإقرار بوجود إجراءات مختلفة لتحديد مستويات بدل المخاطر للفئتين رأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين التصدي لهذا التفاوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus