"ambos dirigentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزعيمين
        
    • الزعيمان
        
    • بالزعيمين
        
    • زعيمي
        
    • للزعيمين
        
    • وكﻻهما من قادة
        
    Durante esas cuatro semanas, el Sr. Feissel celebró con ambos dirigentes un total de 34 reuniones, cuya duración total fue de casi 50 horas. UN وخلال تلك اﻷسابيع اﻷربعة كان السيد فيسيل قد عقد ما مجموعه ٣٤ اجتماعا مع الزعيمين استغرقت مدتها نحو ٥٠ ساعة.
    Las consideraciones expuestas en la sección anterior del presente documento deberían ayudar a ambos dirigentes a alcanzar rápidamente ese objetivo. UN ومن المفروض أن الاعتبارات المبينة في الفرع السابق من هذا التقرير سوف تساعد الزعيمين على تحقيق هذا الهدف بسرعة.
    El Sr. Clark declaró que el Sr. Feissel continuaría en contacto con ambos dirigentes. UN وذكر أن السيد فيسيل سيظل على اتصال بكلا الزعيمين.
    Ya hace tiempo que deberían haberse escuchado mensajes de reconciliación y tolerancia de ambos dirigentes. UN وقد حان الوقت ﻷن يتبادل الزعيمان كلاهما وطائفة كل منهما عبارات المصالحة والتسامح.
    ambos dirigentes prevén una cierta sincronización en la obtención de los distintos beneficios que se derivarán para cada parte. UN ويرتأي الزعيمان تحقيق قدر من التزامن في تحقيق مختلف الفوائد التي ستعود على كلا الجانبين.
    En una histórica conferencia de prensa ambos dirigentes se abrazaron y acordaron una cesación del fuego de mayor duración. UN وفي مؤتمر صحفي تاريخي تعانق الزعيمان واتفقا على وقف طويل اﻷجل ﻹطلاق النار.
    Señalé también que ambos dirigentes preveían una cierta sincronización en la obtención de los distintos beneficios que se derivarían para cada parte. UN ولاحظت أيضا أن كلا الزعيمين يتصور درجة من التزامن في الحصول على المزايا المختلفة التي سوف تتدفق إلى كل جانب.
    48. El 28 de febrero de 1994 envié una segunda carta a ambos dirigentes. UN ٤٨ - ووجهت رسالة أخرى الى كلا الزعيمين في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Exhorto a ambos dirigentes a que adopten medidas de dicha índole. UN وأدعو الزعيمين كليهما إلى اتخاذ تدابير من هذا القبيل.
    El Sr. Feissel continuó sus gestiones al respecto con ambos dirigentes. UN ويقوم السيد فايسل حاليا بمواصلة تلك العملية مع الزعيمين.
    También considero positivo que ambos dirigentes hayan respetado la confidencialidad de las conversaciones. UN كما أنني أرى من اﻹيجابي أن كلا من الزعيمين يحترم سرية المحادثات.
    Reiteraron su llamamiento a ambos dirigentes para que prestasen pleno apoyo a la celebración de negociaciones amplias bajo los auspicios del Secretario General y se comprometieron a aplicar los principios siguientes: UN وكرروا دعوتهم إلى الزعيمين لكي يقدما دعمهما التام لمفاوضات شاملة تجري برعاية اﻷمين العام، ولكي يلتزما بالمبادئ التالية:
    Esperamos que ambos dirigentes hagan todo lo posible por mantener la calma y la tranquilidad tan necesarias en la Franja de Gaza. UN ونتمنى أن يبذل كل من الزعيمين قصارى جهده للحفاظ على الهدوء الذي طال انتظاره في قطاع غزة.
    ambos dirigentes aceptaron la invitación y entre el 18 y el 31 de octubre de 1994 se celebraron cinco reuniones. UN وقبل الزعيمان كلاهما هذه الدعوة، وعقدت خمسة اجتماعات في الفترة ما بين ٨١ و١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    ambos dirigentes se comprometieron también a que las partes tayikas harían todo lo posible por resolver el conflicto por medios pacíficos en la mesa de negociaciones. UN وتعهد الزعيمان بأن يقوم الجانبان الطاجيكيان ببذل قصارى جهدهما من أجل حل نزاعهما بوسائل سياسية على مائدة المفاوضات.
    ambos dirigentes deben empeñarse inequívoca y públicamente en un proceso de dicha índole. UN وينبغي أن يُفصح الزعيمان بوضوح وعلانية عن التزامهما بتلك العملية.
    ambos dirigentes expresaron su apoyo a dichas conversaciones y prometieron cooperar con ellas de forma constructiva y flexible. UN وأعرب الزعيمان عن دعمهما لهذه العملية ووعدا بالتعاون معها بصورة بناءة ومرنة.
    ambos dirigentes expresaron su apoyo a este proceso. UN وأعرب الزعيمان كلاهما عن دعمهما لهذه العملية.
    Me sentí animado por la forma constructiva en que ambos dirigentes participaron en estas conversaciones. UN وكانت الطريقة البناءة التي شارك بها كلا الزعيمان في هذه المحادثات من الأمور المشجعة لي.
    Me reuní con ambos dirigentes en dos ocasiones: en París en septiembre y en Nueva York en octubre. UN 14 - التقيت بالزعيمين في مناسبتين، أولاهما في أيلول/ سبتمبر في باريس، والأخرى في تشرين الأول/أكتوبر في نيويورك.
    Numerosos interlocutores informaron al Grupo de Expertos de que ambos dirigentes pasaban periódicamente por Ntoroko camino de Kampala con la asistencia de las autoridades locales ugandesas. UN وأبلغ عدة محاورون فريق الخبراء بأن زعيمي هذه المجموعة المسلحة يمران عبر نتوكورو بانتظام في طريقهما إلى كمبالا بمساعدة السلطات الأوغندية المحلية.
    ambos dirigentes deberían adoptar sin demora medidas para resolver de manera concluyente el problema de los desaparecidos. UN وينبغي للزعيمين أن يتخذا دون إبطاء الخطوات اللازمة لإيجاد حلٍّ نهائي لمسألة المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus