- Está bien. Habla. - Amir Askari. | Open Subtitles | حسنٌ.قل ما لديك أمير عسكاري.مواطن إيراني |
Hoy en día las noticias sobre el asunto de Kabir Grewal y Ayesha Amir .. | Open Subtitles | في أيامنا هذه الأخبار حول هذه القضية من جريوال وعائشة أمير كبير .. |
Se dijo que durante los interrogatorios se obligó a Norman Amir Saigol a separar las piernas en diversas posturas dolorosas. | UN | وقيل إن نورمان أمير سايجول جذبت رجلاه الواحدة بعيدة عن اﻷخرى في اتجاه مختلف خلال استجوابه. |
Agente Amir Hasan al-Hanit (nombre de la madre: Anud), 1988, Deir Ezzor | UN | الشرطي عامر حسن الحنيت والدته عنود مواليد 1988 دير الزور |
Su hijo Amir fue asesinado en el 2003 en la explosión del bazar Mahfouz, en El Cairo. | Open Subtitles | ابنك امير قتل في عام 2003 في تفجير بازار محفوظ في القاهرة |
Además, según el artículo 60 del Código Penal no se ejecutará ninguna pena de muerte si el Amir no ha ratificado la sentencia. | UN | كما تنص المادة 60 من القانون الجزائي على أنه لا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام إلا بعد أن يصدق عليها الأمير. |
La apelación de Amir Kubura también fue estimada en parte y la Sala redujo su pena de dos años y seis meses de privación de libertad a dos años. | UN | وقبل أيضا جزئيا الطعن المقدم من أمير كوبورا، وخفضت دائرة الاستئناف عقوبة سجنه من عامين وستة أشهر إلى عامين. |
Sres. Amir Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab, Mohamed Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab y Movad Thabet Mohsen Al Abbab | UN | السادة أمير عبد الله ثابت محسن العباب، ومحمد عبد الله ثابت محسن العباب، ومعاذ ثابت محسن العباب. |
Amir Dossal, Fundador y Presidente del Foro de alianzas mundiales | UN | أمير دوسال، مؤسس ورئيس المنتدى العالمي للشراكات |
Amir Abdulla, Director Ejecutivo Adjunto del Programa Mundial de Alimentos | UN | أمير عبد الله، نائب المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
Amir Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab, Mohamed Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab y Movad Thabet Mohsen Al Abbab. | UN | بشأن السيد أمير عبد الله ثابت محسن العباب، ومحمد عبد الله ثابت محسن العباب، ومعاذ عبد الله ثابت محسن العباب |
Amir Adam Timan v The Republic of The Sudan, solicitud núm. 005/2012. | UN | أمير آدم تيمان ضد جمهورية السودان، الطلب رقم 005/ 2012. |
Junto a Amir Erez, comparamos a las personas que sufren incivilidad con las que no experimentan tal situación. | TED | قمت مع أمير إريز بمقارنة أولئك الذين عانوا من الفظاظة بالذين لم يعانوا منها. |
¿Sabes lo que cobra Amir Khan Sahib por un concierto? | Open Subtitles | أتعرفين كم يكسب أمير خان من الحفل الواحد؟ |
El que agarraron es el Dr. Amir Taraki, de Pakistán - un astrofísico que estudió en Harvard. | Open Subtitles | أيها العقيد،الرجل الذى أمسكت به الدكتور أمير طارق باكستانى،حاصل على دكتوراة فى العلوم الفلكية ومتعلم فى هارفرد |
Hablé con su sastre, Amir Sabot él me dió su nombre. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع خياط الخاص بك، أمير القبقاب، أعطاني اسمك. |
Amir venía a mi tienda cuando aún estaba en el colegio. | Open Subtitles | أمير كان يأتي إلى متجري عندما كان في الثانويه |
Menos mal que Amir es muy pequeño. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن أمير أصغر من أن يتورط فى كل هذا |
Abusan de él, le quitan los juguetes, pero Amir nunca se defiende. | Open Subtitles | يدفعونه ويأخدون ألعابه منه .. ولكن أمير لا يرد بالمثل ، أبداً |
En los campamentos de Djabal y Goz Amir habían reclutado también a profesores. | UN | وكان المعلمون في مخيمي جبل وقوز عامر من بين القائمين بعملية التجنيد. |
Lo juro, Amir, era mejor durante la guerra. | Open Subtitles | أقسم يا امير أن الوضع كان أفضل خلال الحرب |
This point is all the more telling since the Working Group recommends that civil society should be called upon to play an ever greater role in the process of transition launched by the Amir. | UN | ويجدر التشديد على هذه المسألة ولا سيما أن الفريق العامل يوصي بأن تُدعى هذه الجمعية المدنية إلى النهوض بدور متزايد الأهمية في عملية التحول التي شرع في تنفيذها الأمير. |
El asesino, Yigal Amir, dijo a los policías que le interrogaron que había actuado solo, siguiendo órdenes de Dios, y que no se arrepentía de lo ocurrido. | UN | وقال القاتل إيغال عمير لمحققي الشرطــة إنه عمــل بمفرده تنفيذا ﻷوامر الرب وإنه لا يشعر بأي أسف. |
Sí, pero esta protesta era realmente importante, así que se lo pasé a Amir. | Open Subtitles | نعم، فعلت، ولكن كان هذا الاحتجاج حقا المهم، لذلك أعطى المدى للأمير. |