Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | إن المشاركين الخمسة في صياغة مشروع القرار يؤيدون إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Ha quedado constancia del apoyo de mi delegación a una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | إن تأييد وفدي ﻹجراء إصلاح شامل لمجلس اﻷمن مسجل في المحاضر. |
En la Declaración del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno se comprometieron a una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | لقد التزم رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Por consiguiente, una reforma amplia del Consejo de Seguridad debe contemplar el contenido de las decisiones del Consejo, sus métodos de trabajo, su tamaño y su composición. | UN | فاﻹصلاح الشامل لمجلس اﻷمن ينبغي بالتالي أن يعالج فحوى قرارات المجلس، وأيضا حجمه وتشكيله. |
No obstante, por más oportunos y útiles que sean esos acontecimientos, no pueden reemplazar la reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | ورغم أن هذه التطورات مفيدة وتأتي في حينها، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Por último, reitero la posición de Eslovenia que refleja nuestro compromiso con la reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | وأخيرا، لا يفوتني أن أؤكد مجددا موقف سلوفينيا الذي يعكس التزامنا بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Facilita el debate sobre la ampliación y, por consiguiente, debe recibir el apoyo de todos los países que deseen una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | فهو يسهل المناقشة بشأن توسيع العضوية، ومن ثم ينبغي أن يحظى بدعم جميع الدول التي تتطلع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
En conclusión, los Países Bajos esperan con interés participar en el proceso de reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | ختاما، تتطلع هولندا إلى السير على الدرب المفضي إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Por su parte, Zimbabwe está dispuesto a trabajar con los demás Miembros para lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | وزمبابوي مستعدة من جانبها للعمل مع الأعضاء الآخرين لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Reconocer la importancia de la reforma de las Naciones Unidas, incluida la reforma amplia del Consejo de Seguridad, | UN | التسليم بأهمية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن، |
El año pasado, los Estados Miembros, al iniciar las negociaciones intergubernamentales sobre la realización de una reforma amplia del Consejo de Seguridad adoptaron una importante decisión. | UN | ولقد اتخذ الأعضاء في العام الماضي قرارا هاما بإطلاق مفاوضات حكومية دولية تتعلق بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Creemos que es necesaria y urgente una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | نعتقد أن القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن أمر لازم وعاجل. |
La inmensa mayoría de los Estados Miembros ha expresado claramente su preferencia de una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الواضح لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
A ese respecto, Zimbabwe, al igual que muchos otros Estados Miembros, ha abogado siempre a favor de una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | في ذلك الصدد، تدعو زمبابوي باستمرار، شأنها شأن كثير من الدول الأعضاء الأخرى، إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
La Declaración del Milenio, que expresa la determinación de intensificar nuestros esfuerzos para lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad, refleja las opiniones generales de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros. | UN | وقد عبر إعلان الألفية عن التصميم على تكثيف جهودنا من أجل تحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن، ويعكس بذلك وجهات نظر رؤساء الدول وحكومات الدول الأعضاء. |
Finlandia es un firme defensor de una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | وفنلندا من المؤيدين بقوة للإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
La reforma amplia del Consejo de Seguridad se basa fundamentalmente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | إن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يقوم بشكل أساسي على إصلاح طرائق عمل المجلس. |
El Pakistán apoya la reforma amplia del Consejo de Seguridad para hacerlo más representativo, equitativo, transparente y responsable. | UN | إنّ باكستان تدعم الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، لجعله أكثر تمثيلاً وإنصافاً وشفافية وقابلية للمساءلة. |
Me complace observar los progresos que se han alcanzado este año en nuestras actividades colectivas para lograr la reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | يسعدني أن ألاحظ التقدم المحرز هذا العام في إطار جهودنا الجماعية للإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
La delegación de Namibia reitera su llamamiento en favor de una reforma amplia del Consejo de Seguridad con miras a hacerlo más democrático y a permitir que sirva mejor a la humanidad. | UN | وكرر وفده دعوته للإصلاح الشامل لمجلس الأمن بهدف جعله أكثر ديمقراطية وتمكينه من خدمة البشرية على نحو أفضل. |