"análisis de los informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحليل التقارير
        
    • تحليل تقارير
        
    • بتحليل التقارير
        
    • يصبح نظر المجلس في
        
    • وتحليل التقارير
        
    • وتحليل تقارير
        
    Acogiendo con satisfacción la intención manifestada por el Comité de reforzar los análisis de los informes de países que le sean presentados, UN وإذ يرحب بما أعلنته اللجنة من اعتزامها تعزيز تحليل التقارير القطرية المقدمة إليها،
    Por consiguiente, el análisis de los informes nacionales se convirtió en una tarea engorrosa: fue difícil extraer información y lograr uniformidad. UN وقد أحال ذلك عملية تحليل التقارير الوطنية الى مهمة عسيرة: فقد تعذر استخراج المعلومات أو تحقيق تساوق هذه العملية.
    Sobre la base del análisis de los informes sobre las actividades realizadas, se contesta a los centros dándoles sugerencias prácticas y observaciones. UN واستنادا الى تحليل التقارير المتعلقة بالنشاط توافى المراكز باستجابات مرتدة تتخذ شكل اقتراحات وتعليقات عملية.
    B. análisis de los informes de los Estados al Comité UN باء - تحليل تقارير الدول إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    análisis de los informes de auditoría de los proyectos de ejecución nacional UN هاء - تحليل تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني
    análisis de los informes de auditoría de los proyectos de ejecución nacional UN زاي - تحليل التقارير عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني
    análisis de los informes Nacionales Anuales 2002 Preparado por Suiza UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2002
    El documento destaca en cada región las principales enseñanzas extraídas del análisis de los informes presentados. UN وتسلط الوثيقة الضوء على الدروس الرئيسية المستخلصة من تحليل التقارير المقدمة، على مستوى كل منطقة.
    Del análisis de los informes se desprende con claridad que no todas las preguntas eran pertinentes para todos los Estados. UN وقد كان واضحا من تحليل التقارير أن ليست جميع الأسئلة مناسبة لجميع الدول.
    análisis de los informes Nacionales Anuales correspondientes a 2003 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2003
    Ahora bien, el análisis de los informes anuales revela que no todos tienen el mismo entendimiento de algunos conceptos ni evalúan las actividades por igual. UN ومع ذلك، تكشف نتائج تحليل التقارير السنوية تباينا في مدى إدراك بعض المفاهيم وفي قياس الأنشطة.
    Del análisis de los informes recibidos se desprende que actualmente la lucha contra la desertificación se reconoce de forma universal como una prioridad del desarrollo. UN ويتضح من تحليل التقارير الواردة أن مكافحة التصحر باتت الآن معترفاً بها عالمياً كأولوية من أولويات التنمية.
    El sistema de seguimiento consiste principalmente en el análisis de los informes sobre la marcha de los trabajos y las evaluaciones finales. UN ويعتمد نظام الرصد أساسا على تحليل التقارير المرحلية والتقييمات النهائية.
    Medios de verificación: análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Medios de verificación: análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    La cuestión de las reservas puede plantearse en dos situaciones: el análisis de los informes periódicos presentados por los Estados y el examen de las comunicaciones individuales. UN ويمكن أن تطرح مسألة التحفظات في حالتين: حالة تحليل التقارير الدورية المقدمة من الدول وحالة النظر في البلاغات الفردية.
    Como consecuencia de ello, la Unidad había aumentado su capacidad de análisis de los informes de operaciones sospechosas. UN ونتيجةً لذلك، عززت الوحدة من قدرتها على تحليل التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    análisis de los informes presentados por los Estados Miembros en un plazo de 90 días UN تحليل تقارير الـ " 90 يوما " المقدمة من الدول
    análisis de los informes de auditoría de los proyectos de ejecución nacional UN زاي - تحليل تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني
    análisis de los informes presentados por los Estados Miembros en un plazo de 90 días UN تحليل تقارير الـ " 90 يوما " المقدمة من الدول
    El proyecto sobre el análisis de los informes presentados por los Estados se está ejecutando con asociados entre los que se incluye Small Arms Survey. UN 27 - ويجري الآن تنفيذ المشروع المتعلق بتحليل التقارير المقدمة من الدول مع شركاء من بينهم الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    La oradora esperaba que el análisis de los informes de las visitas sobre el terreno llegara a constituir un aspecto habitual de la labor de la Junta. UN وأعربت عن أملها في أن يصبح نظر المجلس في الزيارات الميدانية بندا ثابتا في جدول أعمال المجلس.
    Se realizó un seguimiento diario y actividades de apoyo mediante videoconferencias periódicas y análisis de los informes. UN جرت أنشطة الرصد والدعم يوميا من خلال عقد اجتماعات من بعد باستخدام الفيديو وتحليل التقارير على نحو منتظم.
    Seguimiento y análisis de los informes de los medios de difusión internacionales sobre las misiones de mantenimiento de la paz UN رصد وتحليل تقارير وسائل الإعلام الدولية بشأن بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus