Bibi Andersson cuenta a una Liv Ullman muda la historia de una pequeña orgía en la playa que pasó años atrás. | Open Subtitles | حيث بيبي أندرسون تحكي لليف أولمان الخرساء عن مغامرة للجنس الجماعي على الشاطئ وقعت منذ عدة سنوات |
Andersson estaba en una cárcel de mínima seguridad hasta hace tres días, cuando fue trasladado al Oso Negro. | Open Subtitles | كان أندرسون في سجن قليل الأمن حتى قبل 3 أيام، عندما تم نقله إلى الدب الأسود. |
Andersson lo está retrasando, pero está a mitad de camino del segundo firewall. | Open Subtitles | أندرسون يتباطأ لكن لقد انتََهى من النصف من خلال جدار الحماية الثاني. |
Puede hablar con la encargada en el ala de la Sra. Andersson. | Open Subtitles | بأمكانك محادثة المكلف بجناح السيدة اندرسون انه لشئ مدهش حقيقة. |
El Sr. Andersson vino por su esposa. | Open Subtitles | سيد اندرسون هنا بشأن زوجته, أليزا. احسني التصرف. |
El Sr. Andersson (Suecia) es elegido Vicepresidente por aclamación. | UN | 2 - انتخب السيد أندرسن (السويد) نائباً للرئيس بالتزكية. |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 391/2009, presentada al Comité contra la Tortura por Per Andersson en nombre de M. A. M. A. y otros en virtud del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 391/2009، المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد بير أندرسون نيابة عن م. أ. م. ع. |
Los autores de la queja están representados por el abogado Per Andersson. | UN | ويمثل أصحاب الشكوى المحامي بير أندرسون. |
2.15 El 28 de octubre de 2007, la Dirección de Migración designó a Per Andersson abogado defensor de todos los miembros de la familia. | UN | 2-15 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عيَّن مجلس الهجرة بير أندرسون محامياً لتقديم المساعدة القضائية لجميع أفراد الأسرة. |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 391/2009, presentada al Comité contra la Tortura por Per Andersson en nombre de M. A. M. A. y otros en virtud del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 391/2009، المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد بير أندرسون نيابة عن م. أ. م. ع. |
Los autores de la queja están representados por el abogado Per Andersson. | UN | ويمثل أصحاب الشكوى المحامي بير أندرسون. |
2.15 El 28 de octubre de 2007, la Junta de Inmigración designó a Per Andersson abogado defensor de todos los miembros de la familia. | UN | 2-15 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عيَّن مجلس الهجرة بير أندرسون محامياً لتقديم المساعدة القضائية لجميع أفراد الأسرة. |
más tarde: Sr. Andersson (Vicepresidente) (Suecia) | UN | وفيما بعد: السيد أندرسون (نائب الرئيس) (السويد) |
El Sr. Andersson (Suecia, Vicepresidente), ocupa la Presidencia. | UN | 37 - السيد أندرسون (السويد، نائب الرئيس)، تولى رئاسة الجلسة. |
Presidente: Sr. Andersson (Vicepresidente) (Suecia) | UN | الرئيس: السيد أندرسون (نائب الرئيس) (السويد) |
Sr. Andersson, ella es Kristy, nuestra nueva jefa de enfermeras. | Open Subtitles | سيد اندرسون هذه كريستي مديرة التمريض الجديدة. |
Sr. Andersson, su esposa le escribió esa nota y me pidió que se la entregara. | Open Subtitles | سيد اندرسون, زوجتك كتبت لك هذه الورقة. وقالت لي ان اعطيها لك. |
Mis hombres ya están listos dentro del Oso Negro con órdenes de destruir el disco y sacar a Andersson... o de matarlo si no pueden. | Open Subtitles | رجالي في داخل السجن في انتََظار الاوامر لتدمير القرص الصلب و اخراج اندرسون أو قتله إذا كانوا لا يستطيعون. |
Andersson ha pasado el último firewall, pero el proceso se ha ralentizado. | Open Subtitles | اندرسون اخترق الجدار الاخير ولكن العملية قد تباطأ. |
Preparaos. Asegurad a los rehenes, luego podremos llegar hasta Andersson. | Open Subtitles | تحضري , امن الرهائن و من ثم يمكننا الوصول الى اندرسون |
El Presidente dice que el Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados ha designado al Sr. Andersson (Suecia) para su elección como Vicepresidente de la Comisión para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 1 - الرئيس: قال إن مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى رشحت السيد أندرسن (السويد) لمنصب نائب رئيس اللجنة للدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
2.2. El 15 de mayo de 2001 la Sra. Andersson envió por fax un comunicado de prensa sobre ciertos disturbios ocurridos en Odense, que decía lo siguiente: " El ejército tiene que intervenir contra el terror mahometano... | UN | 2-2 وفي 15 أيار/مايو 2001، أرسلت السيدة أندرياسن بالفاكس نشرة إعلامية أخرى تتعلق باضطرابات بين الجيران في منطقة أودنسيه، تضمنت ما يلي: " فليتدخل الجيش لصد الرعب المحمدي! ... |