"andorra a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أندورا إلى
        
    • أندورا على
        
    • أندورا في
        
    A nivel internacional, el Gobierno de Andorra ha aprobado recientemente la adhesión de Andorra a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Es conveniente iniciar mi alocución con el balance de los motivos que llevaron a Andorra a las Naciones Unidas y las tareas que ha realizado. UN ولذا أجد من المناسب أن أبدأ خطابي اليوم بتقييم الدوافع التي دعت أندورا إلى الانضمام إلى اﻷمم المتحدة والمهام التي أنجزتها حكومتها.
    - La adhesión de Andorra a las 12 convenciones de las Naciones Unidas. UN - تقرير مرحلي بشأن انضمام أندورا إلى اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة.
    Por consiguiente, el Reino de los Países Bajos opone una objeción a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Andorra a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة أندورا على اتفاقية حقوق الطفل.
    Argelia alentó a Andorra a que prosiguiera por este camino. UN وشجعت الجزائر أندورا على مواصلة السير على هذا الدرب.
    El Reino Unido también informó de que había alentado a Andorra a pasar a ser parte en la Convención. UN وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية.
    El Comité desearía que se le informara sobre los avances de Andorra a este respecto. UN وتود اللجنة أن تطلع على التقدم الذي أحرزته أندورا في هذا الشأن.
    El 15 de diciembre de 2005, el Parlamento de Andorra aprobó la adhesión de Andorra a las siguientes convenciones: UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وافق برلمان أندورا على انضمام أندورا إلى الاتفاقيات التالية:
    El 9 de marzo de 2005, el Parlamento de Andorra aprobó la adhesión de Andorra a las siguientes convenciones: UN وفي 9 آذار/مارس 2005، وافق برلمان أندورا على انضمام أندورا إلى الاتفاقيتين التاليتين:
    Esas normas se aplican desde el 19 de abril de 1995, antes incluso de la incorporación de Andorra a la OACI, que tuvo lugar el 26 de enero de 2001. UN وتطبق هذه المعايير منذ 19 نيسان/أبريل 1995، أي قبل انضمام أندورا إلى المنظمة، في 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    Invitó a Andorra a que ratificara la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y considerara la posibilidad de crear una institución nacional de derechos humanos. UN ودعت أندورا إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وإلى النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Estas normas se aplican desde el 19 de abril de 1995, antes incluso de la incorporación de Andorra a la OACI, que tuvo lugar el 26 de enero de 2001. UN ويُعمل بهذه المعايير منذ 19 نيسان/أبريل 1995، وقبل انضمام أندورا إلى منظمة الطيران المدني الدولي في 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    Además, el 31 de julio de 2002 el Gobierno andorrano, en sesión del Consejo de Ministros, aprobó la adhesión de Andorra a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة الأندورية في 31 تموز/يوليه 2002، في جلسة لمجلس الوزراء، على انضمام أندورا إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    El Presidente alentó a Andorra a que participara en las reuniones de la Convención que se celebraran en 2014. UN وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات الاتفاقية لعام 2014؛
    El Presidente alentó a Andorra a que participara en las reuniones de la Convención que se celebraran en 2014. UN وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2014.
    El Comité instó a Andorra a que vigilara sistemáticamente la situación de la mujer en relación con el empleo remunerado y el trabajo familiar no remunerado, y le recomendó que estudiara la posibilidad de promulgar legislación sobre la igualdad de oportunidades en el empleo y la adopción de medidas positivas. UN وحثت اللجنة أندورا على أن ترصد باستمرار حالة النساء فيما يتصل بالعمالة مدفوعة الأجر والعمل المنزلي بلا أجرٍ. وأوصت بأن تنظر أندورا في اعتماد قانون بشأن تكافؤ فرص العمل والإجراءات الإيجابية.
    1. En 2002 el Comité de los Derechos del Niños (CRC) alentó a Andorra a retirar lo antes posible la declaración que había formulado al ratificar la Convención. UN 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل أندورا على أن تسحب في أقرب وقت ممكن إعلانها المقدَّم لدى التصديق على الاتفاقية(8).
    Si la solicitud de inmigración resulta denegada, se invita a la persona a abandonar Andorra a la mayor brevedad posible. UN ويترتب على رفض طلب الهجرة، أن يطلب من مقدم الطلب مغادرة أندورا في أقرب الآجال.
    En ese caso, tras la denegación de la solicitud de inmigración, se invitará a la persona a abandonar Andorra a la brevedad. UN ويطلب منه عندئذ، نتيجة لرفض طلب الهجرة، مغادرة أندورا في أقرب الآجال.
    También estoy seguro de que mi sucesor al frente del Gobierno continuará aumentando la contribución de Andorra a los objetivos de desarrollo hasta llegar al 0,7% del producto interno bruto. UN وأنا متأكد أيضا أن من يخلفني في رئاسة الحكومة سيواصل زيادة إسهام أندورا في أهداف التنمية إلى أن نصل إلى نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus