"anexo a de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق ألف
        
    Las normas sobre la aprobación de las leyes figuran en el anexo A de la Constitución. UN ويعرض المرفق ألف بالدستور القواعد الخاصة بإصدار القوانين.
    De acuerdo con la solicitud, en el anexo A de este informe, se incluyen copias de los siguientes instrumentos: UN كما طُلب، قُدِمت نسخ من الصكوك التالية في المرفق ألف لهذا التقرير:
    En las estrategias podría incluirse para cada sector, entre otras cosas, las cuestiones enumeradas en el anexo A de la presente decisión. UN ويمكن أن تشمل الاستراتيجيات فيما تشمل، لكل قطاع من القطاعات، المسائل المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر.
    En el anexo A de la instrucción administrativa figura el mandato detallado del comité de examen de proveedores. UN وترد الاختصاصات التفصيلية للجنة استعراض البائعين في المرفق ألف من الأمر الإداري.
    Alternativa 2 el mercurio excedente procedente de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A de manera ambientalmente racional, teniendo en cuenta la orientación UN البديل 2 فائض الزئبق لديه من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف بطريقة سليمة بيئياً، مع وضع التوجيهات في الاعتبار
    En el anexo A de las presentes Directrices se reproduce una lista ilustrativa de otros intereses que se han de declarar. UN وترد قائمة إيضاحية بسائر المصالح الواجب الإفصاح عنها في المرفق ألف لهذه المبادئ التوجيهية.
    Los resultados de la Acción 1 figuraban en el anexo A de mi carta de 4 de abril de 2001. UN وأُرفقت نتائج مهمة العمل 1 برسالتي المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2001، بوصفها المرفق ألف.
    Se sugirió también que se simplificara el anexo A de modo que requiriera únicamente la presentación de información esencial que facilitara la negociación entre las partes. UN وقيل أيضا إنه يمكن تبسيط المرفق ألف بحيث لا ينص إلاَّ على تقديم المعلومات الجوهرية التي من شأنها أن تيسِّر التفاوض بين الطرفين.
    4. ¿Ha adoptado la Parte medidas en relación con los productos con mercurio añadido incluidos en la parte II del anexo A de conformidad con las disposiciones establecidas al respecto? UN هل اتخذ الطرف التدابير الخاصة بالمنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام الواردة فيه؟
    Ello coincide con la práctica anterior, según la cual todos los gastos relacionados con la elaboración y ejecución de las nuevas disposiciones sobre gastos de apoyo se han financiado con cargo a los fondos generales establecidos en el anexo A de la decisión 91/32. UN وهذا مما يتسق مع الممارسة السابقة، التي كانت تمول جميع التكاليف المتصلة بتصميم وتنفيذ الترتيبات الخاصة بتكاليف الدعم من المخصص المالي الاجمالي الوارد في المرفق ألف للمقرر ٩١/٣٢.
    Al finalizar el procedimiento descrito en los incisos a) y b) supra, la Reunión de las Partes podrá recomendar que se reajusten los compromisos enumerados en el anexo A de cualquier Parte o grupo determinado de Partes. UN ٠٤١-٤ وعند إتمام العملية المذكورة في الفقرتين )أ( و)ب( أعلاه يجوز لمؤتمر اﻷطراف أن يوصي بتعديل الالتزامات كما هي مدرجة في المرفق ألف بالنسبة ﻷي طرف أو مجموعة محددة من اﻷطراف.
    107. En su resolución 2000/59, la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que figuraba en el anexo A de la resolución. UN 107- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    Considerando que en el párrafo 2.2 del artículo 2 del reglamento No. 2000/2 de la UNMIK se dispone que los bienes sujetos al impuesto sobre el consumo y las tasas aplicables de ese impuesto se indican en el anexo A de ese reglamento, UN وحيث أن البند 2-2 من القاعدة التنظيمية رقم 2000/2 للبعثة ينص على أن يرد بيان السلع الخاضعة للمكوس ومعدلات المكوس المنطبقة عليها في المرفق ألف لتلك القاعدة التنظيمية،
    82. En su resolución 2000/59, la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que figuraba en el anexo A de la resolución. UN 82- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    82. En su resolución 2000/59, la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que figuraba en el anexo A de la resolución. UN 82- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    75. En su resolución 2000/59, la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que figuraba en el anexo A de la resolución. UN 75- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في المنازعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    37. En su resolución 2000/59, la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que figuraba en el anexo A de la resolución. UN 37- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    26. También en su resolución 2000/59 la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que figuraba en el anexo A de la resolución. UN 26- واعتمدت اللجنة أيضاً، في قرارها 2005/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    4. Que las Partes que se enumeran en el anexo A de la presente decisión no presentarán propuestas para la producción de volúmenes de CFC para usos esenciales destinados a la fabricación de inhaladores de dosis medidas en 2010 o cualquier año subsiguiente. UN 4 - لا تقدم الأطراف المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر غير العاملة بموجب الفقرة 1 تعيينات لإعفاءات للاستخدامات الأساسية لإنتاج مركبات كربون كلورية فلورية لصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في سنة 2010 أو أي سنة بعدها؛
    Los consultores y contratistas individuales reciben contratos celebrados por la Organización directamente con los interesados y cuyas condiciones están previstas en el anexo A de la instrucción administrativa ST/AI/1999/7. UN 11 - ويُعَيَّن الاستشاريون وفرادى المتعاقدين بموجب عقود تُبرمها المنظمة مباشرة مع الأفراد المعنيين، وترد شروطها وأحكامها في المرفق ألف للوثيقة ST/AI/1999/7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus