"anos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنوات
        
    • عاماً
        
    • أعوام
        
    • عاما
        
    Quitese algunos anos.Deshagase de sus achaques. Open Subtitles قلص فى السنوات و تخلص من تلك الآلام و الاوجاع
    Lleva diez anos por ahi. Open Subtitles حسناً، كانت موجودة للـ10 السنوات الماضية.
    Así que hace 20 anos, yo mismo cause mi nacimiento de esta mujer, conociendo que mi divina fortaleza se manifestaría cuando la necesitara. Open Subtitles لذا مُنذ 20 عاماً , جعلتُ من نفسي مولودة لهذهِ امرأة. مع العلمّ أنـّي أصاعد قوايّ القدسية متى أحتجتُ إليها.
    30 anos estudiando el ADN humano... Open Subtitles حسناً , ثلاثون عاماً من الأبحاث حول الحمض النووى للإنسان
    Hablo por mi esposa, la mujer con la que viví cuatro anos, que no está aquí, ni puede defenderse sola. Open Subtitles أتحدث نيابةً عن زوجتي الزوجة التي عشتُ معها لأربعة أعوام والتي ليست هنا ولا تستطيع حماية نفسها
    Un chico de 6 anos nos dijo que hay un marciano muerto ahí. Open Subtitles سمعنا من طفل ذو 6 أعوام أن مريخيّ ميّت هناك
    27 anos preparandome para llegar al altar. Open Subtitles ل27 عاما كنت أجهز نفسى لأمشى فى ذلك الممر
    Para ellos, los últimos 60 anos significaron expropiación y exilio. Open Subtitles السنوات الـ 60 الأخيرة لهم تدور حول الطرد والنفى
    Tengo una hipoteca tambien, pero no puedes dejar de vivir para los proximos 20 anos. Open Subtitles لدي رهن عقاري أيضا، ولكنك لا تستطيع العيش على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
    - He pensado en los anos, nosotros juntos. Open Subtitles نحن قريبون. لقدتمالتفكير من جميع السنوات كان لدينا
    Hay millones de personas que han vivido en Berlin en los últimos 25 anos. Open Subtitles هناك الملايين من الناس الذين يعيشون في برلين في السنوات ال 25 الماضية.
    John, nosotros y los rusos llevamos mandando gente los ultimos veinte anos. Open Subtitles جون نحن والروس تم إرسال الناس هناك ل السنوات ال 20 الماضية.
    Ese mensaje es una prueba clara de que el pueblo palestino anhela la paz y de que, tras largos anos de sufrimiento en la diáspora, quiere vivir en paz en su propio Estado independiente y soberano. UN وإن دل هذا على شيء، فإنما يدل على أن شعبنا الفلسطيني تواق إلى حلول السلام ليعيش مطمئنا في وطنه وفي دولته المستقلة ذات السيادة، بعد كل هذه السنوات القاسية من العيش في الشتات.
    30 anos de servicio te hacen desarrollar cierto instinto. Open Subtitles ثلاثون عاماً فى الخدمه تطور إحساسك بهذه المواضيع
    Es una nina de 1 2 anos que encontramos abandonada en Open Subtitles إنها فتاه صغيرة عمرها 12 عاماً .. وجدناها وحيدة فى
    Su cerebro es idéntico al que revelan las ecografías de hace 12 anos. Open Subtitles ان الأشعه على دماغه مشابهة تماماً لتلك الأشعة منذ 12 عاماً عندما كان في السادسة
    60 anos después, los israelitas tienen mucho que celebrar. Open Subtitles بعد مرور 60 عاماً ، الإسرائيليين عندهم الكثير ليحتفلوا به
    Solo pense que despues de cinco anos seria lo logico, pero, como sea. Open Subtitles لقد ظننت بعد 5 أعوام بأنني سأكون الاختيار المنطقي، لكن أياً كان.
    Pase lo que pase en el futuro en cuatro anos, cuando tengas tu título te premiará a ti y a tu familia el resto de tu vida. Open Subtitles أياً كان، بعد أربعة أعوام من الآن، عندما تحصل على شهادتك الأصلية، سوف تكافئ أنت وعائلتك لبقية حياتكم.
    Y la han remodelado hace menos de tres anos... suelos nuevos, cocina nueva... Open Subtitles وأنهم أعادوا ترميمه منذ 3 أعوام الأرضية جديدة، المطبخ جديد.
    Cayó en la cuenta: "Cumplire 36 anos. Open Subtitles في يوم الجمعة، 1 يونيو أصبح عمر مارلين 36 عاما
    Le hice una cicatriz muy fea en Belfast hace 20 anos. Open Subtitles منحته ندبة قبيحة فى بلفاست منذ 20 عاما مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus