Además, los niños kuwaitíes suelen sufrir síntomas de ansiedad y miedo de resultas de haber presenciado la brutalidad con que sus padres les fueron arrancados. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعاني اﻷبناء من أعراض نفسية مثل القلق والخوف نتيجة ما شاهدوه من ممارسات قاسية ﻵبائهم الذين غابوا عنهم. |
Lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
Las mujeres pueden enfrentar problemas particulares o ansiedad a la hora de presentar denuncias. | UN | وقد تواجه النساء مشاكل معينة أو يعانين من القلق عند التقدم بالشكاوى. |
Ante la falta de información fáctica se propagan los rumores y se generan esperanzas falsas o ansiedad innecesaria. | UN | وبغياب المعلومات الوقائعية، تنتشر الشائعات فتحيي آمالا كاذبة أو تبعث على قلق لا داعي له. |
Un miedo obsesivo de cometer pecado, que crea tanta ansiedad que lo obligan a hacer algo para aliviar aquella ansiedad. | Open Subtitles | الخوف الإستحواذي من إرتكاب ذنب .. الذي يجعله يقلق حيال كونه مُرغماً بفعل شئ يُخفّف هذا القلق |
En el colegio nunca tuviste los ataques de ansiedad que tienes ahora. | Open Subtitles | عندما يتهجاك القلق لم يكن عندك هذا الهراء فى المدرسة |
Jessi me expresó cierta ansiedad acerca de la forma en que la tratas. | Open Subtitles | لقد اظهرت لي جيسي بعض القلق حول الطريقة التي تتعاملين معها |
Como director, por favor. ¿Qué tal la ansiedad que siento como actriz? | Open Subtitles | كمخرج، من فضلك. ماذا عن القلق الذى أشعر به كممثلة؟ |
Y hablamos de cómo vivió la lejanía de su hija, de cómo ese tipo de ansiedad podría haber influído en su opinión. | Open Subtitles | وتكلّمنا حول الطريقة التي اختبرت فيها بُعد ابنتك عنك كيف أنَّ ذلك القلق من الممكن أنّه أثّر على قراري |
Mire, cualquier desorden basado en la ansiedad, aumentará su nivel de estrés. | Open Subtitles | أي اضطراب ناتج عن القلق سوف يتصعد نتيجة لمستوى إجهادك |
No estamos acostumbrados a ellos. Miedo. ansiedad. | Open Subtitles | لسنا معتادين عليها الخوف, القلق, الخسارة |
Oh, no, esto no es ansiedad. Es miedo. Hay una gran diferencia. | Open Subtitles | لا ، الأمر عن الرهبة وليس القلق وهناك فرق كبير |
Evitar el dolor puede llevar a todo tipo de desórdenes de ansiedad, que pueden manifestarse como enfermedades físicas. | Open Subtitles | تجنب الحزن قد يقود إلى أعراض القلق والّتي من الممكن أن تظهر في مرض جسدي |
Tengo un problema de ansiedad y no me avergüenza, pero no me gusta la idea de que Dwight tenga esa información. | Open Subtitles | لدي مشاكل القلق , ولست اخجل من ذلك لكن لا احب فكرة ان يحصل دوايت على هذه المعلومات |
Mientras lo piensas, sin duda mi nivel de ansiedad se recudiría notablemente si dejaras de mirarme como si intentaras comerme. | Open Subtitles | بينما أنتي تفكرين ، إنها فعلاً سينخفض مستوى القلق لدي إلى أربعة إن لم تحدقي في وجهي |
Y por el otro lado, las personas que compiten están en tal frenesí de ansiedad que carecen de pensamientos originales. | TED | وعلى الطرف الآخر، فإن الناس الذين يتسابقون هم في نوبة قلق تمنعهم أيضاً من الإتيان بأفكار مبتكرة. |
No, lo que estoy diciendo es que no estoy viendo la ansiedad de un loco con una bomba. | Open Subtitles | كلاّ , ما أقصده أنّ ي لا أرى قلق مُختل ينوى القيام بعمليّة تفجيرية هنا. |
La falta inicial de información hizo aumentar la ansiedad de los habitantes de Montserrat y provocó manifestaciones en Salem. | UN | وأسهم نقص المعلومات في البداية في قلق سكان مونتسيرات وأدى إلى وقوع مظاهرات في سالم. |
Y todas las mentes colectivas de esta sala, me atrevo a decir, nunca encontrarán la solución a la ansiedad pre-revisión. | TED | ولا اعتقد ان احداً في هذه الغرفة على الاطلاق يمكنه ان يجد حلاً للقلق قبل الفحوصات الدورية |
Cuando descubrí que podía ver esos colores en las personas, tardé mucho tiempo, porque estaba en un estado de ansiedad. | Open Subtitles | تمكني من معاينة تلك الألوان في الناس كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر |
Todo tu miedo y ansiedad salen disparados por tu boca.... en una gran bola húmeda y puedes volver a respirar. | Open Subtitles | و يتلاشى قلقك و خوفك كله و تشعر بوجود ضوء أبيض ينير دربك و يمكنك التنفس مجدداً |
Ahora, una vez que determinemos el método apropiado... de tratamiento, sea miedo, dolor, ansiedad, pasará así con el Intersect. | Open Subtitles | الآن,حينما نحدد الأسلوب الصحيح للعلاج سوءاً كان خوفاً أو ألماً أو قلقاً سيحدث هذا مع التداخل |
Quiero sentarme tranquilamente y leer hasta que se me pase la ansiedad. | Open Subtitles | لا أريد سوى أن أجلس بهدوء وأقرأ حتى يزول قلقي |
En ese contexto, la CSCE ha seguido con ansiedad creciente el deterioro del trato dado a los albaneses de Kosovo. | UN | ويتابع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في هذا السياق، تردي معاملة اﻷلبانيين في كوسوفو بقلق متزايد. |
¡Joder, soy una mierda haciendo exámenes! Tengo ansiedad y me pica todo. | Open Subtitles | تباً, انا سيئه في اخذ الإختبارات تراودني الحكه واصبح قلقه |
Un pasajero dijo que le parecía que lo hacían a propósito para humillar a los pasajeros y que ello fue la causa directa de que un pasajero mayor experimentara un ataque de ansiedad. | UN | وقال أحد الركاب إنه شعر بأن ذلك يحدث عن عمد لإهانة الركاب وأن ذلك أسهم مباشرة في إصابة أحد الركاب كبار السن بنوبة توتر. |
Sentimos mucho pesar y ansiedad por esta situación. | UN | وإننا نشعر بأسى وقلق شديدين إزاء هذه الحالة. |
Sólo tienen derecho a visitarlos sus abogados, sus allegados y todas las personas que puedan contribuir a disminuir su ansiedad. | UN | فالحق في زيارتهم يقتصر على محاميهم وأقربائهم وكل من يستطيع أن يسهم في تقليل حدة شعورهم بالقلق. |
Laura tuvo un ataque de ansiedad. Creo que debes considerar la medicación. | Open Subtitles | أصابت لورا نوبة عصبية يجب ان تأخذ ادوية للتعافى |
En Drácula de Bram Stoker algunos críticos ven una ansiedad sobre el poder femenino la sexualidad femenina un temor de que la doncella victoriana pura fuese transformada en una bestia voraz. | Open Subtitles | في دراكولا نرى بعض الجزع الحرج من قوة الأنثى جنسانية الأنثى |
Se esperaba con ansiedad el día en que con júbilo pudiéramos dar la bienvenida a nuestro seno a una Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales. | UN | وكناننتظر هذا اليوم بفارغ الصبر لكي نتمكن من الترحيب بكل سرور بجنوب افريقيا غير عنصرية وديمقراطية في وسطنا. |