En la sección II figuran los antecedentes del Programa de Información sobre Desarme así como el marco en le cual se concibieron y realizaron esas actividades. | UN | ويوفر الفرع الثاني معلومات أساسية عن برنامج معلومات نزع السلاح، وكذلك اﻹطار الذي يجري داخله تصميم اﻷنشطة وتنفيذها. |
antecedentes del QUINTO PROGRAMA DEL PAÍS | UN | معلومات أساسية عن البرنامج القطري الخامس |
I. antecedentes del programa mundial: la Declaración del Milenio y el marco de financiación multianual | UN | أولا - معلومات أساسية عن البرنامج العالمي: إعلان الألفية والإطار التمويل المتعدد السنوات |
La Conferencia tuvo ante sí una nota de antecedentes del Programa Mundial de Alimentos. | UN | ٦ - كان معروضا على المؤتمر مذكرة معلومات أساسية من برنامج اﻷغذية العالمي. |
En la sección I, la Relatora Especial expone los antecedentes del presente informe. | UN | وفي الفرع الأول، تقدم المقررة الخاصة المعلومات الأساسية عن هذا التقرير. |
Nota de antecedentes del Secretario General | UN | مذكرة معلومات أساسية مقدمة من الأمين العام |
v) Control de los antecedentes del personal; | UN | `5` تدقيق المعلومات الأساسية المتعلقة بالعاملين؛ |
Dados los diversos antecedentes del personal, la garantía de su eficiencia y moral depende especialmente de la transparencia de los procedimientos y el trato equitativo. | UN | وفي ضوء تنوع الخلفيات التي يصدر عنها الموظفون، يتوقف ضمان كفاءتهم وارتفاع معنوياتهم بصورة خاصة على مدى شفافية اﻹجراءات المتخذة والمساواة في المعاملة. |
En la nota de antecedentes del Secretario Ejecutivo sobre la Declaración del Milenio y los retos para Europa se pusieron de relieve los vínculos existentes entre las actividades de la CEPE y los objetivos de la Declaración y se explicó cómo la introducción de ajustes en el programa de trabajo de la CEPE podría contribuir a facilitar los empeños de los Estados miembros para convertir dichos objetivos en realidad. | UN | وألقت مذكرة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين التنفيذي تحت عنوان " إعلان الألفية: التحديات بالنسبة إلى أوروبا " ، الضوء على العلاقات القائمة بين أنشطة اللجنة وأهداف الإعلان، وأوضحت كيف يمكن أن يسهم تعديل برنامج عمل اللجنة في دعم جهود الدول الأعضاء من أجل بلوغ تلك الأهداف. |
En el presente informe se consignan los antecedentes del proyecto de directrices que figura en el anexo. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات أساسية عن مشروع المبادئ التوجيهية المرفق بالتقرير. |
En él se examinan brevemente los antecedentes del mandato, los avances generales registrados y la labor prevista. | UN | ويستعرض بإيجاز معلومات أساسية عن الولاية، والخطوط العريضة لما تحقق من إنجازات ومخططاً أولياً للمشاريع المقبلة من جهة. |
II. antecedentes del QUINTO PROGRAMA DEL PAÍS | UN | ثانيا - معلومات أساسية عن البرنامج القطري الخامس |
I. antecedentes del NOMBRAMIENTO DEL EQUIPO DE INVESTIGACIÓN | UN | معلومات أساسية عن تعيين فريق التحقيق |
I. antecedentes del NOMBRAMIENTO DEL EQUIPO DE INVESTIGACIÓN | UN | أولا - معلومات أساسية عن تعيين فريق التحقيق |
Atendiendo a esta solicitud, en el presente informe se proporciona información sobre los antecedentes del Fondo y su situación financiera y se esbozan los planes que tiene el PNUD para eliminar gradualmente las actividades del Fondo para finales del año 2000. | UN | واستجابة لذلك الطلب، يقدم هذا التقرير معلومات أساسية عن الصندوق ومركـــزه المالي كما يوجز خطط الصندوق الرامية إلى اﻹنهاء التدريجي ﻷنشطته بحلول نهاية عام ٢٠٠٠. |
La Conferencia tuvo ante sí una nota de antecedentes del Programa Mundial de Alimentos. | UN | 6 - كان معروضا على المؤتمر مذكرة معلومات أساسية عن برنامج الأغذية العالمي. |
2. antecedentes del conflicto entre los hema y los lendu | UN | 2 - معلومات أساسية عن النـزاع بين هيمـا ولونـدو |
La nota contiene información de antecedentes del IPCC sobre el Tercer Informe de Evaluación y el Informe de síntesis. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات أساسية من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن تقرير التقييم الثالث والتقرير التوليفي. |
La reunión tuvo ante sí una nota de antecedentes del Secretario General (E/2007/10). | UN | وكان معروضا على الاجتماع مذكرة معلومات أساسية من الأمين العام (E/2007/10). |
Tengo un jurado granuja que parece tener alguna información acerca de los antecedentes del caso. | Open Subtitles | لدي محلفٌ خبيت هناك يبدو أنه يعرف بعض المعلومات الأساسية عن هذه القضية |
La Conferencia tuvo ante sí una nota de antecedentes del Programa Mundial de Alimentos. | UN | ٦ - كان معروضا على المؤتمر مذكرة معلومات أساسية مقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي. |
Los pedidos de refugio solamente van a decisión del Comité después de consulta a la Policía Federal en cuanto a los antecedentes del peticionario. | UN | ولا تقدم طلبات اللجوء إلى اللجنة إلا بعد استشارة الشرطة الاتحادية بشأن المعلومات الأساسية المتعلقة بمقدم الطلب. |
Dados los diversos antecedentes del personal, la garantía de su eficiencia y moral depende especialmente de la transparencia de los procedimientos y el trato equitativo. | UN | وفي ضوء تنوع الخلفيات التي يصدر عنها الموظفون، يتوقف ضمان كفاءتهم وارتفاع معنوياتهم بصورة خاصة على مدى شفافية اﻹجراءات المتخذة والمساواة في المعاملة. |
La información sobre cuestiones sustantivas que se abordarán en la reunión puede consultarse en la nota de antecedentes del Secretario General de fecha 27 de agosto de 2007 (disponible en http://www.un.org/climatechange/2007highlevel). | UN | ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسائل الموضوعية التي ستعالج في الاجتماع في مذكرة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام والمؤرخة 27 آب/أغسطس 2007 (يمكن الاطلاع عليها على العنوان التالي على الإنترنت: http://www.un.org/climatechange/2007highlevel). |
9.7 El Comité es consciente del hecho de que, debido a los antecedentes del primer autor y a la naturaleza de las alegaciones de los otros autores, el Estado parte deja al Comité que decida si la ejecución forzosa de sus órdenes de expulsión equivaldría a una violación de la Convención. | UN | 9-7 وتقر اللجنة بأن الدولة الطرف، بالنظر إلى ماضي صاحب الشكوى الأول وطبيعة ادعاءات أصحاب الشكوى الآخرين، تترك للجنة تقدير ما إذا كان تنفيذ أوامر طردهم يمثل انتهاكاً للاتفاقية. |
antecedentes del concepto de capacidad mejorada de despliegue rápido | UN | معلومات أساسية بشأن مفهوم القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع |
Introducción y antecedentes del caso | UN | مقدمة ومعلومات أساسية عن الحالة |