"anterior al período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لما قبل الدورة
        
    • السابق للدورة
        
    • السابق لفترة
        
    • سابق للدورة
        
    • السابقة للدورة
        
    • ما قبل الدورة
        
    • أُرجئ موعد
        
    • فيما قبل الدورة
        
    • في فترة ما قبل
        
    • لما قبل الدورات
        
    Se debería convocar al grupo anterior al período de sesiones que precediera a aquel en que los Estados partes seleccionados presentaran su informe. UN ويعقد اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة في الدورة التي تسبق الدورة التي ستقوم دول أطراف مختارة بتقديم تقاريرها فيها.
    Se debería convocar al grupo anterior al período de sesiones que precediera a aquél en que los Estados Partes seleccionados presentaran su informe. UN ويعقد اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة في الدورة التي تسبق الدورة التي ستقوم دول أطراف مختارة بتقديم تقاريرها فيها.
    Violet Awori presidió el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وكانت فيوليت آوري تتولى رئاسة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Por consiguiente, el Comité decidió que a principios de cada reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones se dedique una sesión para recibir de manera adecuada las informaciones orales facilitadas por estas organizaciones. UN وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات.
    Su cooperación ha resultado fundamental durante las sesiones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité. UN وقد ثبت أن تعاونها أساسي في فريق اللجنة العامل السابق للدورة.
    A. Opciones: Comienzo del examen anterior al período de compromiso UN ألف - الخيارات: بدء الاستعراض السابق لفترة الالتزام
    Un grupo de trabajo plenario anterior al período de sesiones se reúne durante una semana inmediatamente después de la celebración de cada período de sesiones para preparar la organización del período de sesiones siguiente. UN ويجتمع فريق عامل جامع سابق للدورة لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد تنظيم الدورة التالية.
    Total de necesidades de documentación anterior al período de sesiones UN مجموع الاحتياجات من الوثائق السابقة للدورة
    En 2010, 13 equipos de las Naciones Unidas en los países proporcionaron informes al grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité. UN وفي عام 2010، قدم 13 فريقا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية تقارير إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    En 2011, diez equipos de las Naciones Unidas en los países presentaron informes al grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité. UN وفي عام 2011، قدم 10 أفرقة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية تقارير إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابعة للجنة.
    Con arreglo a la decisión adoptada por el Comité en su 13º período de sesiones, el grupo de trabajo anterior al período de sesiones se reunió en la Sede de las Naciones Unidas. UN ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Comité compartirían la responsabilidad de preparar preguntas sobre informes subsiguientes para el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, se asignarían dos o tres miembros para cada informe. UN وستوزع مسؤولية إعداد اﻷسئلة بشأن التقارير اللاحقة من أجل الفريق العامل لما قبل الدورة على أعضاء اللجنة، مع تكليف عضوين أو ثلاثة أعضاء بالمسؤولية عن كل تقرير.
    El Comité expresa su satisfacción por el esfuerzo realizado para actualizar la información y para responder a las cuestiones planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وتعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود لاستكمال المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    El Comité expresa su satisfacción por el esfuerzo realizado para actualizar la información y para responder a las cuestiones planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وتعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود لاستكمال المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Aprobación del informe del grupo de trabajo anterior al período de sesiones UN اعتماد تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة
    A este respecto se sugirió que los representantes de la oficina nacional o regional de los organismos interesados participaran en las reuniones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN واقترح في هذا الصدد أن يشارك ممثلو المكتب القطري أو الاقليمي للهيئات المعنية في اجتماعات الفريق العامل السابق للدورة.
    Por consiguiente, el Comité decidió que a principios de cada reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones se dedique una sesión para recibir de manera adecuada las informaciones orales facilitadas por estas organizaciones. UN وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات.
    Sugirió también que el Comité tratara de volver a examinar la cuestión de las fechas de reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة ربما تود إعادة النظر في مسألة توقيت الفريق العامل السابق للدورة.
    [Opción 3: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte del anexo I [se realizará] [deberá realizarse] [comenzará] [deberá comenzar] [con carácter voluntario] tras la presentación de la información en virtud del artículo 7.] UN [الخيار 3: [يجري] [يبدأ] [ينبغي أن يجري] [ينبغي أن يبدأ] الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول [على أساس طوعي] عقب تقديم المعلومات وفقاً للمادة 7.]
    Un grupo de trabajo plenario anterior al período de sesiones se reúne durante una semana inmediatamente después de la celebración de cada período de sesiones para preparar la organización del período de sesiones siguiente. UN ويجتمع فريق عامل جامع سابق للدورة لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية.
    Informe del taller anterior al período de sesiones sobre UN تقرير حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض
    Un ejemplar impreso en papel de cada documento anterior al período de sesiones se distribuirá a cada gobierno. UN وسترسل إلى كل حكومة نسخة ورقية واحدة من كل وثيقة من وثائق ما قبل الدورة.
    Se ha fijado una nueva fecha para la reunión oficiosa anterior al período de sesiones de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres): lunes 28 de noviembre de 2011, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 4 (NLB). UN أُرجئ موعد الاجتماع غير الرسمي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) إلى يوم الاثنين 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    En el mismo documento figuran los nombres de los encargados de preparar las preguntas para el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y los de los miembros que coordinan las actividades con los organismos especializados. UN وتتضمن نفس القائمة اﻷعضاء المسؤولين عن إعداد اﻷسئلة داخل الفريق العامل الذي سينعقد في فترة ما قبل الدورة واﻷعضاء الذين يعملون منسقين للوكالات المتخصصة.
    El Comité contra la Tortura creó un grupo de trabajo anterior al período de sesiones para facilitar sus actividades de supervisión. UN وقامت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء فريق عامل لما قبل الدورات بغية تيسير أنشطة الرصد التي تضطلع بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus