"anterior o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السابق أو
        
    • السابقة أو
        
    • سابقة أو
        
    • سابق أو
        
    • السابق له أو
        
    • قبل أو
        
    • سابقا أو
        
    La reparación del daño, mediante el restablecimiento de la situación anterior o la indemnización, debe exigirse siempre que haya tenido lugar un daño transfronterizo. UN وينبغي فرض جبر الضرر، عن طريق إعادة الوضع السابق أو عن طريق التعويض، كلما وقع ضرر عابر للحدود، وأن عـدم
    Tengo que retirar mi declaración anterior o, testimonio o lo que sea. Open Subtitles أريد أن أسحب تصريحي السابق أو شهادتي أو مهما يكن.
    Estas se referían en su mayor parte a equipo que se había trasladado a las instalaciones desde la inspección anterior o que hasta entonces no se había declarado en esas instalaciones. UN وتتصل تلك الحالات الى حد كبير بالمعدات التي إما نقلت الى المواقع منذ اجراء التفتيش السابق أو لم يسبق الاعلان عن وجودها.
    Economías sobre obligaciones correspondientes al período anterior o cancelación de esas obligaciones UN وفورات من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها
    Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones UN الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها
    Economías relativas a las obligaciones del período anterior o su cancelación UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها
    Sus heridas cuadran con una violación anterior... o un patrón de violación. Open Subtitles جروحها الداخلية تشير إلى اعتداء سابق أو نمط من الإعتداءات
    Entre otras cosas, se preguntó si la propuesta revisada reemplazaba a la propuesta anterior o si ésta seguía siendo objeto de consideración por parte del Comité, a reserva de las modificaciones que contuviese la propuesta revisada. UN ومن جملة هذه اﻷسئلة، سؤال لمعرفة إذا كان المقترح المنقح يحل محل المقترح السابق أو أن المقترح السابق ما زال معروضا على اللجنة، مع مراعاة ما ورد في المقترح المنقح.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes de la competencia de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, la Sala no admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o ulterior de la víctima o de un testigo. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لا تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للضحية أو الشاهد.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes de la competencia de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, la Sala no admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o ulterior de la víctima o de un testigo. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لن تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes comprendidos en la jurisdicción de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, ninguna Sala admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o posterior de la víctima o de un testigo. UN على ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لن تقبل الدائرة أدلة عن السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    Ningún empleado podrá ser sancionado ni despedido por denunciar los actos definidos en el párrafo anterior o testificar sobre ellos. UN ولا يجوز معاقبة أو رفت أي موظف لأنه شهد على وقوع التصرفات المحددة في الفقرة السابقة أو رواها.
    Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones UN الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها
    Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones UN الوفورات من التزامات الفترات السابقة أو إلغاؤها
    Economías relativas a las obligaciones del período anterior o su cancelación UN الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها
    Economías relativas a las obligaciones del período anterior o su cancelación UN الوفورات من التزامات الفترات السابقة أو إلغاء التزامات الفترات السابقة
    ¿Duplica la propuesta un proyecto de supervisión anterior o en curso? UN :: هل يكرر المقترح أي عملية رقابة سابقة أو جارية؟
    iii) Haya habido una determinación anterior o sea preciso normalizar el producto o servicio necesario; UN ' ٣ ' يكون هناك قرار سابق أو حاجة إلى توحيد الطلبات؛
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق له أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    También son comunes los problemas de salud mental más graves causados por la tortura y el abuso sexual anterior o posterior a la huida. UN وهناك مشاكل شائعة أكثر خطورة تتعلق بالصحة العقلية نتيجة للتعذيب والإساءة الجنسية قبل أو بعد الهروب.
    Por otra parte, el Consejo podría retirar una exención anterior o reforzar las disposiciones adoptadas para la supervisión a fin de que no se socave la eficacia de las sanciones. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن المجلس يستطيع أن يسحب استثناء سابقا أو أن يشدد ترتيبات المراقبة لضمان عدم تقويض فاعلية الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus