"anteriores sobre la situación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السابقة بشأن الحالة في
        
    • السابقة المتعلقة بالحالة في
        
    • السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في
        
    • السابقة ذات الصلة المتعلقة بالحالة في
        
    • السابقة عن الحالة القائمة في
        
    • السابقة عن الحالة في
        
    El Consejo recuerda además sus comunicados anteriores sobre la situación en la República Centroafricana; UN ويشير المجلس كذلك إلى بياناته السابقة بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Sierra Leona y las declaraciones de su Presidente sobre el particular, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في سيراليون،
    2. Recuerda todas sus decisiones y comunicados de prensa anteriores sobre la situación en Somalia; UN 2 - يشير إلى جميع قراراته وبياناته الصحفية السابقة بشأن الحالة في الصومال؛
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Somalia, así como las declaraciones pertinentes de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وإلى سائر بيانات رئيسه ذات الصلة بالحالة في الصومال،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Somalia, así como las declaraciones pertinentes de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وإلى سائر بيانات رئيسه ذات الصلة بالحالة في الصومال،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN " إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    En ese contexto, la Unión, refiriéndose a sus declaraciones anteriores sobre la situación en Timor Oriental, se propone perseguir los siguientes objetivos: UN وفي هذا السياق، يعتزم الاتحاد اﻷوروبي، بعد اﻹشارة إلى بياناته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، أن يتابع تحقيق اﻷهداف التالية:
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Timor Oriental, en particular, la resolución 1246 (1999), de 11 de junio de 1999, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما القرار ١٢٤٦ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Timor Oriental, en particular, la resolución 1246 (1999), de 11 de junio de 1999, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما القرار ١٢٤٦ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN " إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولاسيما قراره ٩٩٧)١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٥،
    2. Recuerda sus decisiones y comunicados anteriores sobre la situación en Darfur; UN 2 - يشير إلى مقرراته وبياناته السابقة المتعلقة بالحالة في دارفور؛
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Somalia, así como las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في الصومال،
    Recordando asimismo todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en la República de Croacia, y reafirmando su resolución 1009 (1995) de 10 de agosto de 1995, así como las declaraciones formuladas por su Presidencia el 7 de septiembre de 1995 (S/PRST/1995/44) y el 3 de octubre de 1995 (S/PRST/1995/49), UN وإذ يشير أيضا إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية كرواتيا، وإذ يعيد تأكيد قراره ٠٠٩١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، وبياني رئيسه المؤرخين ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (S/PRST/1995/44) و ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/PRST/1995/49)،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en la ex Yugoslavia y, en particular, su resolución 757 (1992), de 30 de mayo de 1992, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٧٥٧ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٢،
    Al igual que mis informes anteriores sobre la situación en Centroamérica, este informe se concentra en los cinco signatarios del proceso de Esquipulas. UN ٥ - وعلى غرار تقاريري السابقة عن الحالة القائمة في أمريكا الوسطى، يركز هذا التقرير على البلدان الخمسة الموقعة على اتفاق عملية اسكيبولاس.
    En mis declaraciones anteriores sobre la situación en Kosovo, he recalcado reiteradamente ese peligro y he instado a la comunidad internacional a adoptar medidas urgentes para evitar un desastre humanitario. UN وقد أكدت مرارا، في بياناتي السابقة عن الحالة في كوسوفو، وجود هذا الخطر وناشدت المجتمع الدولي اتخاذ خطوات عاجلة للحيلولة دون وقوع مأساة إنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus