Otra recomendación importante es la de incluir en el Registro los sistemas portátiles de defensa antiaérea, en la categoría de misiles y lanzamisiles. | UN | وثمة توصية هامة أخرى تتمثل في إدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة في السجل تحت فئة القذائف أو نُظُم إطلاق القذائف. |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son extremadamente letales, fáciles de ocultar y baratos. | UN | فمنظومات الدفاع الجوي المحمولة أدوات شديدة الفتك، ويسهل إخفاؤها وتكلفتها ليست عالية. |
Asimismo, examinó la relación entre los sistemas portátiles de defensa antiaérea y las armas pequeñas y ligeras. | UN | وبالمثل، فحص الفريق العلاقة التبادلية بين أنظمة الدفاع الجوي المحمولة ومسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Los patrocinadores reconocen que los sistemas portátiles de defensa antiaérea son una legítima medida de defensa utilizada por los gobiernos. | UN | ويسلم المقدمون بأن منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تدخل ضمن تدابير الدفاع المشروعة التي تستخدمها الحكومات. |
En estos ataques, las fuerzas de Karadzic han utilizado tanques, artillería antiaérea y otras piezas de artillería pesada e infantería. | UN | وفي هذه الهجمات استخدمت قوات كارادزتش الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات وغير ذلك في قطع المدفعية الثقيلة والمشاة. |
A las 17.35 horas, se efectuaron disparos de artillería antiaérea desde Vujka. | UN | وفي الساعة ٣٥/١٧ أطلقت نيران مدفعية مضادة للطائرات من فويكا. |
El experto del Canadá fue uno de los que defendió la inclusión de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وكان الخبير الكندي ضمن الذين جادلوا لصالح تضمين منظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
Varios oradores que me han precedido han descrito ya los logros del Grupo con respecto a los sistemas de artillería y los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وقد وصف عدد من الوفود بالفعل منجزات الفريق المعني بمنظومات المدفعية ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
La comunidad internacional debe mantenerse alerta al hecho de que agentes no estatales tienen cada vez más acceso a sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يظل متيقظا أيضا حيال تزايد وفرة منظومات الدفاع الجوي المحمولة لدى الجهات من غير الدول. |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son sumamente letales, fáciles de ocultar y de bajo costo. | UN | ونظم الدفاع الجوي المحمولة يدويا فتاكة للغاية وسهلة الإخفاء وغير مكلفة. |
También se mencionaron los problemas que planteaba la adquisición de sistemas de defensa antiaérea portátiles por agentes distintos de los Estados y el constante riesgo de que Al-Qaida adquiriera y empleara armas de destrucción en masa. | UN | وكانت هناك دواع أخرى للقلق، من بينها حيازة كيانات من غير الدول لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة للأفراد، واستمرار الخطر المتمثل في حصول تنظيم القاعدة على أسلحة دمار شامل واستخدامها لها. |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son extremadamente mortíferos, se pueden ocultar con facilidad y son baratos. | UN | نظم الدفاع الجوي المحمولة هي شديدة الفتك ومن السهل إخفاؤها ورخيصة. |
Consideramos que hay un problema de gravedad sin precedentes para controlar algunas armas, como los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | ونرى أن هناك مشكلة على قدر غير مسبوق من الخطورة تتعلق بمراقبة بعض الأسلحة من قبيل نظم الدفاع الجوي المحمولة. |
En el contexto de la lucha contra el terrorismo, conferimos especial atención a velar por el control de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وفي سياق مكافحة الإرهاب، نولي اهتماما خاصا لكفالة السيطرة على منظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
Estamos trabajando activamente con nuestros asociados de la Comunidad de Estados Independientes en cuestiones relativas a los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | ونحن نعمل بنشاط مع شركائنا في رابطة الدول المستقلة على المسائل المتعلقة بنظم الدفاع الجوي المحمولة. |
Por consiguiente, la comunidad internacional debe aplicar un tratamiento especial a la cuestión de los sistemas portátiles de defensa antiaérea (MANPADS). | UN | وينبغي للمجتمع الدولي إذن تطبيق معالجة خاصة على مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
El Registro ha sido ampliado para incluir los sistemas de defensa antiaérea portátiles y la artillería de entre 75 y 100 milímetros. | UN | وتم توسيع السجل ليشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والمدفعية التي يتراوح عيارها بين 75 ملم و 100 ملم. |
Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas | UN | منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن |
Solo quería comprobar si tú y tu gente podríais destruir la batería antiaérea en la base del ejército controlada por el Califato. | Open Subtitles | أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة |
La dependencia pudo recuperar cuatro lanzacohetes, una ametralladora ligera, un fusil 7,62 y 400 granadas de munición antiaérea de 12,7 mm. Estos dispositivos se habían abandonado en una zona montañosa del paso de Mazari, a las afueras de una pequeña ciudad fronteriza. | UN | ونجحت الوحدة في استعادة أربع راجمات ورشاش خفيف وبندقية من عيار 7.62 و 400 طلقة ذخيرة لمدافع مضادة للطائرات من عيار 12.7 مللميتر. ودفنت هذه القطع في تلة في ممر مزار خارج قرية حدودية صغيرة. |
Sistemas portátiles de defensa antiaérea | UN | قذائف وقاذفات قذائف منظومة دفاع جوي محمولة |
Vehículo autopropulsado tipo 87, con ametralladora antiaérea | UN | رشاش ذاتي الحركة مضاد للطائرات من الطراز 87 |
También se mencionó la importancia de fiscalizar los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية منظومات الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان. |
También portaba los cañones de 80 armas de artillería antiaérea. | UN | وأحضر هؤلاء معهم أيضا مواسير لعدد 80 مدفعا مضادا للطائرات. |
Además, resulta ilógico e injusto que se establezca un paralelo entre las violaciones israelíes del espacio aéreo libanés y la respuesta del Líbano haciendo uso de sus medios de defensa antiaérea ya que, de no producirse violaciones aéreas israelíes, los medios de defensa antiaérea libanesas no abrirían fuego. | UN | كما أنه من غير المنطقي أو المنصف أن يساوى ما بين الانتهاكات الإسرائيلية للأجواء اللبنانية وتصدي المضادات الأرضية اللبنانية لها، إذ أنه لو لم يكن هناك انتهاكات جوية إسرائيلية لما أطلقت المضادات الأرضية اللبنانية نيرانها. |
Acogemos con satisfacción las diversas iniciativas encaminadas a reducir la propagación descontrolada de los sistemas portátiles de defensa antiaérea (MANPADS). | UN | إننا نرحب بمختلف المبادرات الداعية إلى الحد من الانتشار العشوائي لأنظمة الدفاع الجوية المحمولة على الأكتاف. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 15.53 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة وذي قار والمثنى، وقامت بقصف عدد من المواقع الخدمية في المنطقة الجنوبية، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٣/١٥. |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son un arma que los Estados pueden poseer legítimamente para satisfacer sus necesidades de defensa. | UN | إن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف أسلحة مشروعٌ للدول امتلاكُها من أجل تلبية احتياجاتها الدفاعية. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo el derecho a la legítima defensa del territorio patrio, hicieron frente a los aparatos y, a las 15.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
El 18 de diciembre de 1996, a las 10.55 horas, cuatro soldados iraquíes instalaron un cañón de defensa antiaérea en el punto de las coordenadas geográficas 38S NC 4220067700 del mapa de Naft-Shahr, al norte de Naftkhaneh en el Iraq. | UN | ٤٤ - وفي الساعة ٥٥/١٠ يوم ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قام ٤ جنود عراقيين بنصب مدفع للدفاع الجوي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 420067700، على خريطة نفط شهر، شمال نفط خانه في العراق. |