Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 50 de la Carta. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق. |
La administración de la Caja está a cargo del Comité Mixto de Pensiones, que informa anualmente a la Asamblea General. | UN | ويتولّى مجلس المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
3. El Alto Comisionado informa anualmente a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | 3- ويقدم المفـوض السامـي تقاريـر سنوياً إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión Consultiva informaría anualmente a la Asamblea sobre las medidas que hubiera adoptado respecto a la cuenta de apoyo; | UN | وسوف تقدم اللجنة الاستشارية تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن الاجراءات التي تتخذ فيما يتعلق بحساب الدعم؛ |
Resulta esencial que el Consejo de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General, informe anualmente a la Asamblea. | UN | إن مجلس حقوق الإنسان، باعتباره هيئة فرعية للجمعية العامة، ملزم برفع تقرير سنوي إلى الجمعية. |
Las estadísticas sobre representación geográfica en todas las categorías se comunican anualmente a la Asamblea General | UN | تُقدم إلى الجمعية العامة سنويا إحصاءات عن التمثيل الجغرافي على جميع المستويات. |
La administración de la Caja está a cargo del Comité Mixto de Pensiones, que informa anualmente a la Asamblea General. | UN | ويتولّى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
252. El Comité informará anualmente a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | ٣٥٢ - وتقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
10. Pide al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General acerca de las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم في تنفيذ توصيات المؤتمر؛ |
El Secretario General, con arreglo a la Convención, tiene la importante responsabilidad, entre otras, de presentar informes sobre los acontecimientos relacionados con el derecho del mar. Los presenta anualmente a la Asamblea General. | UN | وتشمل مهــام اﻷمين العام بموجب الاتفاقيــة مهمة هامــة هي تقديم التقارير عن التطورات المتصلة بقانون البحار. وهو يقدم هذه التقارير سنويا إلى الجمعية العامة. |
Dada la importancia de estas cuestiones, la Comisión recomienda que la Junta de Auditores informe anualmente a la Asamblea General acerca de los avances en la aplicación de las IPSAS. | UN | ونظراً إلى أهمية هذه المسائل، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم مجلس مراجعي الحسابات تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
" [...] la Junta Ejecutiva informará anualmente a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo, sobre sus programas y actividades " . 65 | UN | تقديم التقارير ' ' يقدم المجلس التنفيذي سنوياً إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية، تقريراً عن برنامجه وأنشطته`` 65 |
2. Se recuerda que el informe oficial sobre la composición de la Secretaría lo presenta el Secretario General anualmente a la Asamblea General, de conformidad con una serie de resoluciones de la Asamblea, la más reciente de las cuales es la resolución 52/219. | UN | 2- ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام يقدم سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي عن تكوين الأمانة العامة وفقاً لعدد من قرارات الجمعية العامة، أحدثها القرار 52/219. |
La Representante Especial informa anualmente a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
El Gobierno informa anualmente a la Asamblea Nacional sobre la aplicación de la Ley y la estrategia nacional. | UN | وتقدِّم الحكومة تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية عن تنفيذ القانون والاستراتيجية الوطنية. |
El Comité informa anualmente a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social, y los informes se transmiten a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para su información. | UN | وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحال هذه التقارير إلى لجنة مركز المرأة للعلم. |
Se exhorta al Secretario General a informar anualmente a la Asamblea General, a partir del sexagésimo quinto período de sesiones, sobre los logros realizados en la aplicación de las propuestas encaminadas a reforzar el Departamento de Seguridad. | UN | 50 - وقال إن الأمين العام مدعو لتقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة، بدءا من دورتها الخامسة والستين، يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الاقتراحات الرامية إلى تعزيز إدارة شؤون السلامة والأمن. |
g) Informe periódicamente al Consejo de acuerdo con su programa de trabajo y anualmente a la Asamblea General; | UN | (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله وتقرير سنوي إلى الجمعية العامة؛ |
En atención a esa solicitud, desde el vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967, se presentan anualmente a la Asamblea informes sobre la situación de los Pactos Internacionales y del Protocolo Facultativo. | UN | واستجابة لذلك الطلب، تقدم إلى الجمعية العامة سنويا منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام ٧٦٩١ تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري. |
En consecuencia, la Comisión Consultiva informa anualmente a la Asamblea sobre los presupuestos administrativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y sobre ciertos aspectos de la coordinación administrativa entre organismos. | UN | وبناء على ذلك، تقدم اللجنة الاستشارية تقارير سنوية الى الجمعية العامة عن الميزانيات اﻹدارية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وعن جوانب التنسيق اﻹداري بين الوكالات. |
Sólo figuran mencionados en cumplimiento de la obligación reglamentaria de informar anualmente a la Asamblea General acerca de la situación de tales personas. | UN | ولم تُذكر إلا لمجـرد الوفـاء بمتطلب قانونـي ينص على ضرورة إبـلاغ الجمعيـة العامة بمركز هؤلاء اﻷشخاص على أساس سنوي. |
10. Pide asimismo al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General acerca de las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones; | UN | ١٠ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا الى الجمعية العامة عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
Sr. Macedo (México): México concede una importancia especial al informe que el Consejo de Seguridad presenta anualmente a la Asamblea General en cumplimiento de la obligación que le imponen los Artículos 15 y 24 de la Carta de nuestra Organización. | UN | السيد ماسيــدو )المكسيـــك( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: تعلق المكسيك أهمية خاصة على التقرير الذي يقدمه مجلس اﻷمن كل سنة إلى الجمعية العامة، عملا بالتزاماته بموجب المادتين ١٥ و ٢٤ من ميثاق منظمتنا. |
El SG informa anualmente a la Asamblea General sobre de las actividades de la Oficina de Ética. | UN | يقدم الأمين سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب الأخلاقيات. |
En 1984 la Asamblea General emitió una solicitud permanente para que la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) informase anualmente a la Asamblea sobre las actividades del Instituto. | UN | وجهت الجمعية العامة في عام ١٩٨٤ طلبا دائما إلى مديرة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد. |
En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, se pidió al Secretario General que informase anualmente a la Asamblea sobre la situación del Instituto. | UN | 4 - وبموجب الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 44/201 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد. |