En el apéndice I del presente informe figura la lista completa de los miembros. | UN | وترد القائمة الكاملة بأسماء أعضاء بعثة التخطيط في التذييل الأول لهذا التقرير. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول بالتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
Las contribuciones extrapresupuestarias en especie no se registran en las cuentas, sino que se indican en el apéndice I. | UN | ولم تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، وإنما أُدرجت في التذييل الأول. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول بالتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
En el apéndice I se facilitan detalles sobre los instrumentos firmados y ratificación por el Reino Unido (apéndice I). | UN | وترد في التذييل الأول تفاصيل ما وقّعت وصدقت عليه المملكة المتحدة. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلا عن نصوص تلك الوثائق. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
Las disposiciones pertinentes del Código se citan en el apéndice I adjunto. | UN | وقد أُرفق نص الأحكام ذات الصلة من المدونة بهذا التقرير، بوصفه التذييل الأول. |
La lista de participantes figura en el apéndice I. El Seminario se organizó de modo de alentar un intercambio abierto y franco de opiniones. | UN | وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نظمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح للغاية. |
La lista de participantes figura en el apéndice I. El Seminario se organizó para propiciar un intercambio abierto y franco de opiniones. | UN | وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نُظّمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
Se rechazó una propuesta de transferir la mayor parte de las poblaciones de ballenas enanas y ballenas Bryde del apéndice I al apéndice II, permitiendo de ese modo la reanudación del comercio. | UN | ورُفض اقتراح بنقل معظم أعداد حيتان مينك وبرايد من التذييل الأول إلى التذييل الثاني بغرض السماح باستئناف الاتجار بها. |
La platilla establecida por el Grupo de Trabajo Plenario figura adjunta como apéndice I del presente documento. | UN | ويرد في التذييل الأول بهذه الوثيقة الأنموذج الجدولي الذي اتفق عليه الفريق العامل الجامع. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلاً عن نصوص تلك الوثائق. |
La lista de participantes figura en el apéndice I. El Seminario se organizó para propiciar un intercambio abierto y franco de opiniones. | UN | وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نُظّمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح. |
La lista de participantes figura en el apéndice I. El Seminario se organizó para propiciar un intercambio abierto y franco de opiniones. | UN | وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نُظّمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر، فضلا عن نصوص تلك الوثائق. |
Escalas de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores - Modificación del apéndice I del Estatuto del Personal | UN | سلم مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا - تعديل الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين |
En el apéndice I figura una copia de dicha orden. | UN | وترد نسخة من هذا الأمر في الضميمة الأولى. |
Apéndice I: Publicaciones de la UNESCO sobre una cultura de paz | UN | التذييل ١ - مطبوعات اليونسكو عن ثقافة السلام |
En el apéndice I del presente informe figura la cronología de las reuniones celebradas en 2009-2010. | UN | وترد التواريخ التي انعقدت فيها الاجتماعات أثناء الفترة 2009-2010 في الملحق الأول لهذه التقرير. |
Las funciones de la secretaría serán las que figuran en el apéndice I, sección E, del documento UNEP/IPBES.MI/2/9. | UN | 1-1 المهام الوظيفية للأمانة هي المهام الوظيفية المبينة في الفرع هاء بالتذييل الأول بالوثيقة UNEP/IPBES.MI/2/9. |
Véase el apéndice I sobre las cláusulas y véase además el apéndice III, en el que figura un examen de las distintas opciones para la relación entre una entidad como la Corte y las Naciones Unidas. | UN | انظر التذييل اﻷول بشأن النصوص التي تتناول ذلك وانظر أيضا التذييل الثالث من أجل الاطلاع على عرض لمختلف خيارات ربط كيان كهذه المحكمة باﻷمم المتحدة. |
El objetivo de esta Convención es proteger las especies migratorias y hábitat enumerados en los dos Apéndices. Las especies del apéndice I, que están en peligro de extinción y en relación con las cuales se asumen obligaciones específicas, y las especies del Apéndice II, que se beneficiarían considerablemente de la cooperación internacional188. | UN | الهدف من الاتفاقية هو حماية الأنواع المهاجرة والموائل المذكورة في التذييلين: التذييل الأول يضم الأنواع المهددة بالانقراض التي جرى التعهد بشأنها بالتزامات محددة، والتذييل الثاني يضم الأنواع التي تستفيد بدرجة كبيرة بالتعاون الدولي(188). |
Si el Gobierno anfitrión acepta esta interpretación, el párrafo 22 y el apéndice I del Programa de Estacionamiento son acordes con las responsabilidades del Estado anfitrión en virtud del derecho internacional. | UN | وإذا قبلت الحكومة المضيفة هذا التفسير، تتفق الفقرة 22 والتذييل الأول لبرنامج وقوف المركبات مع مسؤوليات الدولة المضيفة وفقا للقانون الدولي. |