"apagó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أطفأ
        
    • أغلق
        
    • بإطفاء
        
    • اطفأ
        
    • أطفأت
        
    • أطفأته
        
    • أغلقته
        
    • بإطفائه
        
    • بأطفاء
        
    • بغلق
        
    • بإغلاقه
        
    • انطفأ
        
    • انطفئت
        
    • إنطفأت
        
    • أطفأه
        
    La vio caminar hacia la calle en la que se encontraba nuestra casa, apagó las luces, cerró la tienda y se fue a su casa. TED شاهدها وهي تمشي في الشارع نحو بيتها، أطفأ الأضواء وأغلق المحلّ وذهب إلى بيته.
    El que puso la dinamita apagó el piloto días antes de la explosión. - El gas fue el detonante. Open Subtitles من دس لك الديناميت قد يكون أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار
    apagó las luces para que no pudiera verlo cuando se situó a mi lado. Open Subtitles لقد أطفأ أضواء سيارتهُ لكلا أراه عندما قاد بجانبي
    Solo intenté concentrarme y el dron se apagó solo. Open Subtitles أنا فقط حاولت التركيز والمثقاب الطائرة أغلق نفسه.
    Damas y caballeros, el capitán apagó el letrero de los cinturones. Open Subtitles سيداتي و سادتي، لقد أغلق الطيار علامة ربط الأحزمة
    También encontré quemaduras en las plantas de los pies de nuestra víctima. - El asesino apagó sus cigarrillos. - Probablemente antes de morir. Open Subtitles أيضاً وجدنا هذه حروق وجروح قدم الضحية يبدو أن القاتل أطفأ سيجارته بها - في الأغلب تلوثات بعد الوفاة -
    - apagó su teléfono hace una hora. Open Subtitles لقد أطفأ جهازهُ النقالَ قبل ساعة
    No puedo encontrarlo. apagó la telemetría del traje. Open Subtitles لا يمكنني إيجاده، لقد أطفأ نظام مراقبة البدلة
    ¿Quién es el inteligente que apagó la luz? Open Subtitles من هو الفتي الذكي الذى أطفأ الأضواء
    apagó las luces para que no lo atraparan. Open Subtitles لقد أطفأ الأنوار ليمنع الإمساك به
    Creo que alguien apagó las luces. Open Subtitles أعتقد أن شخصا آخر هو من أطفأ الأنوار
    Bueno, va a precuparse por estar siendo localizado. Probablemente lo apagó. Open Subtitles حسناً ، لابدّ أنّه قلق حول تتبّعه لربّما أغلق الهاتف
    Quien llamó lo apagó después de colgar, y probablemente lo tiró. Open Subtitles قام المتصل بإطفائه بعد أن أغلق الخط ثم ربما ألقى به
    ¿Quién apagó la música? Todos. ¡Todos! He estado teniendo rituales en las festividades, pero hay una fina línea entre tradiciones y fascismo. Open Subtitles من الذي أغلق الموسيقى ؟ هاه ؟ ♪ ميلي كاليكيماكا ♪
    Fue así que el 10 de junio vinieron y rodearon la casa. Mi abuela apagó todas las luces y abrió la puerta de la cocina. TED إذاً كان يوم 10 يونيو، عندما أتوا، وأحاطوا بالمنزل، وقامت جدتي بإطفاء كل الأنوار في المنزل، وفتحت باب المطبخ.
    Parece que apagó su radio, Sr. Cluff. Él va a hacer esto por su cuenta. Open Subtitles يبدو أنه قد اطفأ المذياع سيتخذ قراراته بنفسه
    Abrió esa puerta, el viento apagó las velas, las algas le rozaron y gritó. Open Subtitles لقد فتحت هذا الباب و أطفأت الرياح شمعاتك و لمس عشب البحر وجهك
    Podrían ser explosiones solares, o tal vez lo apagó. Open Subtitles قد يكون بسبب الوهاجات الشمسية أو القمر الصناعى , أو ربما قد أطفأته
    Lo apagó. Tenemos un atraso con el audio. Open Subtitles . لقد أغلقته - . إننا نستمع لتسجيل متكرر -
    Así que quien fuera que apagó las luces debería haber estado en el sistema. Open Subtitles اذاً اياً كان من قام بأطفاء الاضواء يجب ان يكون داخل النظام
    Cuando supe lo que le hizo a Tanner, le ordené que volviese al cuartel general para hablar con el despacho del fiscal, y se negó y apagó el móvil. Open Subtitles -عندما سمعت ما قامت به لـ(تانر ) أمرتها بالعودة للمقر الرئيسي للتحدث مع ضابط المدعي العام ورفضت، وقامت بغلق هاتفها
    Apuesto que el enfermo estaba viendo una obra y lo apagó por educación. Open Subtitles أراهن بأن ذلك المسخ كان يشاهد عرضًا وقام بإغلاقه ليكون مهذبًا.
    Su luz se apagó en el grande del 2010. Open Subtitles انطفأ نورها فى الكارثة الكبيرة فى العام 2010
    Apenas murió, la vela empezó a parpadear y se apagó. Open Subtitles وبعد موته مباشرة ابتدت الشمعه فى الوميض وبعد ذلك انطفئت وحدها
    Se apagó. ¿Cuánto tardarás en volver a encenderlo? Open Subtitles لقد إنطفأت. كم ستستغرق من الوقت حتى تشعل النار؟
    Eso activó el gas y luego lo apagó a las cuatro. Open Subtitles ممّا فعّل الغاز ثمّ أطفأه الساعة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus