"apoyo a la participación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم مشاركة
        
    • لدعم مشاركة
        
    • الدعم لمشاركة
        
    • الدعم المقدم لمشاركة
        
    • تدعم مشاركة
        
    • دعم المشاركة
        
    • لدعم اشتراك
        
    • دعم لمشاركة
        
    Total - apoyo a la participación de las ONG en el proceso de la CLD UN مجموع دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    apoyo a la participación de niños y adolescentes en programas de forestación y reforestación. UN دعم مشاركة اﻷطفال والشباب في برامج التحريج وإعادة التحريج.
    apoyo a la participación de la mujer en los debates sobre políticas comerciales UN :: دعم مشاركة المرأة في المناقشات المتعلقة بالسياسات التجارية
    Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de apoyo a la participación de los países en desarrollo UN صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية
    Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de apoyo a la participación de los países en desarrollo UN صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية
    Se prestó apoyo a la participación de Honduras y Nicaragua en la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados, incluida la asistencia a esos gobiernos en la creación de mecanismos de consulta con diversos sectores de la sociedad. UN وقُدم الدعم لمشاركة هندوراس ونيكاراغوا في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك تقديم المساعدة للحكومات في مجال إنشاء آليات التشاور مع مختلف قطاعات المجتمع.
    apoyo a la participación de la mujer en programas voluntarios de recolección y destrucción de armamentos UN دعم مشاركة المرأة في برامج جمع الأسلحة وتدميرها طوعا
    - apoyo a la participación de refugiadas en delegaciones para la paz y conferencias conexas UN دعم مشاركة اللاجئات في وفود السلام والمؤتمرات المتصلة بالسلام
    - apoyo a la participación de la mujer en programas voluntarios de recolección y destrucción de armamentos UN دعم مشاركة النساء في برامج جمع الأسلحة وتدميرها بصورة طوعية
    apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la CLD UN دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    * apoyo a la participación de delegados de países en desarrollo en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, las Conferencias de las Partes y otros foros internacionales UN :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛
    - apoyo a la participación de las AND en reuniones internacionales, incluidas las ferias del carbono; UN :: دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في الاجتماعات الدولية، بما في ذلك معارض الكربون؛
    apoyo a la participación de las AND de países en desarrollo en las ferias del carbono y las reuniones del Foro de las AND UN دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في البلدان النامية في معارض الكربون واجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة
    ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y su proceso preparatorio UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ١٩٩٤ وفي عمليته التحضيرية
    ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y su proceso preparatorio UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ١٩٩٤ وفي عمليته التحضيرية
    para la CP 4 15.000 Gastos estimados del apoyo a la participación de los medios de comunicación en la CP 4 15.000 UN :: الإنفاق المقدر لدعم مشاركة وسائط الإعلام في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    Ello incluye el apoyo a la participación de la mujer y a la incorporación de cuestiones concretas de derechos de la mujer y compromisos en materia de igualdad entre los géneros en procesos de paz en Liberia, Somalia y Burundi. UN وهذا يشمل تقديم الدعم لمشاركة النساء وإدماج قضايا معينة بشأن حقوق المرأة والالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في عمليات السلام في ليبريا والصومال وبوروندي.
    Cuatro reuniones y consultas celebradas con diversos grupos de mujeres para tratar la cuestión del apoyo a la participación de las mujeres en las elecciones en las Tres Zonas y el Sudán Meridional. UN عقدت أربعة اجتماعات ومشاورات مع مختلف المجموعات النسائية لمناقشة تقديم الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    De esta forma, en particular, queda reducido el apoyo a la participación de los países en desarrollo en dichas actividades. UN وهذا يقلل بالخصوص من الدعم المقدم لمشاركة البلدان النامية في تلك اﻷنشطة.
    • Suiza asumirá todos los costos adicionales para las Naciones Unidas y prestará apoyo a la participación de los países menos adelantados. UN ● أن تتحمل سويسرا عن اﻷمم المتحدة كافة التكاليف اﻹضافية، وأن تدعم مشاركة أقل البلدان نموا.
    apoyo a la participación de la comunidad y las organizaciones en la gestión de la APS UN دعم المشاركة المجددة للجماعات والمجتمعات المحلية في إدارة الرعاية الصحية اﻷولية
    2. Integrar políticas de apoyo a la participación de las mujeres en las líneas de acción de todas las Direcciones Generales de la Subsecretaría de Desarrollo Rural. UN ٢ - إدراج سياسات لدعم اشتراك المرأة في أعمال جميع مكاتب وإدارات التنمية الريفية؛
    El Enviado Especial reiteró la importancia de que los grupos de la sociedad civil participaran en las conversaciones y agradeció a los miembros del Consejo, así como al Sudán, su apoyo a la participación de la sociedad civil. UN وكرر المبعوث الخاص أهمية مشاركة فئات المجتمع المدني في المحادثات وتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس، إضافةً إلى السودان، لما قدموه من دعم لمشاركة المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus