vii) La red de instituciones de apoyo al comercio del CCI dispondrá normalmente de un servicio de consultas que atenderá aproximadamente 525 consultas sustantivas; | UN | ' 7` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 525 استفسارا فنيا. |
viii) La red de instituciones de apoyo al comercio del CCI dispondrá normalmente de un servicio de consultas que atenderá aproximadamente 270 consultas sustantivas; | UN | ' 8` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 270 استفسارا فنيا. |
Los destinatarios de esas actividades de capacitación serán comerciantes y proveedores de servicios de apoyo al comercio. | UN | فالمستفيدون المستهدفون هم التجار وأولئك الذين يقدمون خدمات دعم التجارة. |
Debía persuadirse a los gobiernos para que asignaran una prioridad máxima al desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio. | UN | وينبغي إقناع الحكومات بإيلاء أولوية عليا لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري. |
Debía prestarse una gran atención a las posibilidades de la contribución de las organizaciones no gubernamentales al desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio. | UN | وينبغي إيلاء انتباه دقيق لإمكانات مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري. |
- Administradores y profesionales de las estructuras y servicios de apoyo al comercio. | UN | ● المديرون والممارسون في الهياكل والخدمات الداعمة للتجارة. |
ii) Elaboración de una recomendación encaminada al establecimiento de leyes tipo para prestar apoyo al comercio electrónico; y | UN | `2` ووضع توصية بشأن القوانين النموذجية لدعم التجارة الإلكترونية؛ |
El CCI presta asistencia a empresas e instituciones de apoyo al comercio para ayudarlas a traducir su potencial comercial en oportunidades comerciales reales. | UN | ويقدم المركز المساعدة للشركات ومؤسسات دعم التجارة ويساعدها على ترجمة إمكانات التجارة إلى تجارة فعلية. |
Sus principales asociados en materia de cooperación técnica son las redes nacionales de instituciones de apoyo al comercio dedicadas a promover la competitividad internacional de las pequeñas empresas. | UN | وفي حين أن الشركاء الرئيسيين في هذا التعاون التقني هم الشبكات الوطنية لمؤسسات دعم التجارة المعنية بالقدرة على المنافسة الدولية لقطاع المشاريع الصغيرة الحجم. |
Esto incluye también introducir un punto de vista más explícito y sensible de las cuestiones de género a su labor de apoyo al comercio, las finanzas y la globalización. | UN | ويشمل ذلك تجسيد مراعاة الفروق بين الجنسين بشكل أوضح وأبرز في عمله في دعم التجارة والتمويل والعولمة. |
Fomento de la capacidad para las instituciones de apoyo al comercio de los PMA | UN | بناء قدرات مؤسسات دعم التجارة في أقل البلدان نمواً |
Esto también asegurará la sostenibilidad de los valiosos servicios que las instituciones de apoyo al comercio prestan a sus clientes. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل أيضا استمرارية مؤسسات دعم التجارة في توفير خدمات قيّمة لعملائها. |
Se actualizará y mejorará la red de instituciones de apoyo al comercio, y está prevista la creación de una plataforma de aprendizaje para esas instituciones. | UN | وسيجري تحديث شبكة مؤسسات دعم التجارة ورفع مستواها، كما يرتقب إنشاء منصة تعليمية لتلك لمؤسسات. |
ii) Mayor número de propuestas normativas presentadas por las instituciones de apoyo al comercio a las autoridades competentes con el apoyo del CCI | UN | ' 2` ازدياد عدد المقترحات المتصلة بالسياسات التي تقدمها مؤسسات دعم التجارة إلى السلطات المختصة، والتي تتضمن دعم المركز |
El establecimiento de parámetros sobre las instituciones de apoyo al comercio es un indicador clave del marco estratégico del CCI. | UN | ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية للإطار الاستراتيجي للمركز في وضع أسس للمقارنة بين مؤسسات دعم التجارة. |
y en Formación en Servicios de apoyo al comercio como | UN | مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الـذي |
DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FORMACIÓN EN SERVICIOS DE apoyo al comercio COMO ELEMENTO | UN | تنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: |
DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FORMACIÓN EN SERVICIOS DE apoyo al comercio COMO ELEMENTO CLAVE DEL CRECIMIENTO DE ESPECIAL INTERÉS PARA LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً |
Este grupo está formado por personal directivo y de gestión de los servicios de apoyo al comercio. | UN | تتكون هذه المجموعة المستهدفة من المسؤولين والموظفين اﻹداريين في الخدمات الداعمة للتجارة. |
En el curso del período de sesiones, la secretaría presentará algunos de los acontecimientos más recientes en la esfera de los servicios de apoyo al comercio. | UN | وستعرض اﻷمانة، أثناء الدورة، بعض آخر التطورات في ميدان الخدمات الداعمة للتجارة. |
Desde el año pasado Panamá tiene una ley de firma digital para el apoyo al comercio electrónico, así como una ley para el desarrollo de centros de llamadas. | UN | استحدثت بنما منذ العام الماضي قانون التوقيع الإلكتروني لدعم التجارة الإلكترونية وأيضا قانونا بشأن تأسيس مراكز الاتصال. |
Por el contrario, es más probable que esa inversión se lleve a cabo con el propósito de acceder a tecnologías extranjeras o de crear infraestructuras de apoyo al comercio en el extranjero. | UN | بل إن الأرجح أن تقوم بذلك بغرض الحصول على التكنولوجيات الأجنبية أو بناء هياكل أساسية داعمة للتجارة في الخارج. |
Gracias a la construcción del aeropuerto, Montserrat estará en mejores condiciones de prestar servicios esenciales para emergencias médicas y socorro en casos de desastres, así como apoyo al comercio y al turismo. | UN | وبتشييد هذا المطار ستكون مونتسيرات أقدر على تقديم الخدمات في حالات الطوارئ الطبية والإغاثة في حالات الكوارث وتوفير الدعم للتجارة والسياحة. |
e) Elaborar evaluaciones de la eficiencia comercial de todos los principales sectores de apoyo al comercio desde su propia perspectiva y desde la de quienes comercian. | UN | )ﻫ( الخروج بتقديرات للكفاءة في التجارة في جميع القطاعات الرئيسية المساندة للتجارة من وجهة نظرها ومن وجهة نظر التجار. |
Objetivo para 2008-2009: 40 instituciones de apoyo al comercio | UN | الهدف للفترة 2008-2009: 40 مؤسسة دعم تجاري |
Nos vemos llamados a reconocer la importante correlación que existe entre la financiación para el desarrollo y el apoyo al comercio. | UN | إننا مطالبون بالتسليم بالروابط الهامة بين تمويل التنمية ودعم التجارة. |