"apoyo de las naciones unidas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم الأمم المتحدة
        
    • الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • الدعم المقدم من الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لدعم
        
    • لدعم الأمم المتحدة
        
    • ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم
        
    • الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة من أجل
        
    • بتقديم الأمم المتحدة الدعم
        
    • بدعم الأمم المتحدة
        
    • بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • دعم من الأمم المتحدة
        
    • دعم منظومة الأمم المتحدة
        
    • تأييد الأمم المتحدة
        
    • بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • برنامج الدعم المقدم
        
    La sesión plenaria actual es la manifestación concreta del apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN إن هذه الجلسة العامة دليل على دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    Sección 11. apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الباب 11: دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    También resulta preocupante para la sostenibilidad del apoyo de las Naciones Unidas a Haití, que está pasando por una fase de transición. UN وهو يطرح أيضا مخاوف بخصوص إمكان استدامة الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى هايتي، وهو دعم يمر بمرحلة انتقالية.
    Sección 11. apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الباب 11: دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Sección 11, apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الباب 2: دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لأفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Importancia del aumento del apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD UN أهمية تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة الجديدة
    :: Dirigiendo el apoyo de las Naciones Unidas a la gobernanza. UN :: قيادة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للإدارة.
    11 apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة المختلطة
    Los miembros del Consejo reafirmaron su respaldo al General Lamine Cissé y a la Oficina de apoyo de las Naciones Unidas a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم للجنرال لامين سيسي ولمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La oradora apoya la consignación de la suma revisada de 5,4 millones de dólares solicitada para el apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta. UN وإن وفدها يدعم تخصيص المبلغ المنقح 5.4 ملايين دولار لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    La evaluación independiente del Mecanismo de coordinación regional vino a reafirmar su eficacia para atender las necesidades de las organizaciones africanas regionales y subregionales y mejorar la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a dichas organizaciones. UN وأكد التقييم المستقل لآلية التنسيق الإقليمية من جديد أهميتها في تلبية احتياجات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وفي تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لهذه المنظمات.
    En 79 países, el PNUD utiliza o se propone utilizar de forma directa y concreta estos instrumentos para coordinar y concentrar el apoyo de las Naciones Unidas a las actividades nacionales de seguimiento de las conferencias mundiales. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في ٧٩ بلدا، باستخدام هذه اﻷدوات بشكل مباشر ومحدد في تنسيق وتركيز الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة من أجل المتابعة الوطنية للمؤتمرات العالمية، أو يعتزم القيام بذلك.
    Los resultados de la misión conjunta, que aprovechó la experiencia adquirida en relación con la prestación de apoyo de las Naciones Unidas a la administración pública y los gobiernos locales en las etapas posteriores a un conflicto, incluyeron un examen de la asistencia de las Naciones Unidas, sus logros y sus efectos en los procesos de consolidación de la paz y desarrollo. UN ومن نتائج البعثة المشتركة، التي استفادت من الدروس المتعلقة بتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى الإدارة العامة والحكومات المحلية في بيئات ما بعد النزاع، إجراء واستعراض لمساعدة الأمم المتحدة ومنجزاتها وتأثيرها في عمليتي بناء السلام والتنمية.
    Recursos necesarios para financiar el apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria UN الاحتياجات المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Dado que la proliferación de mandatos y programas relacionados entre sí da lugar a superposiciones estructurales y a la dispersión de esfuerzos y recursos, es preciso examinar los mandatos del sistema de apoyo de las Naciones Unidas a África (véase la recomendación 1). UN ولما كان انتشار الولايات والبرامج ذات الصلة يوّلد حالات تداخل هيكلي ويشتت الجهود والموارد، فينبغي استعراض الولايات المتعلقة بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا (انظر التوصية رقم 1).
    Sin apoyo de las Naciones Unidas a esa capacitación, peligrará la capacidad del Instituto de prestarla. UN وستتعرض قدرة المعهد على تقديم هذا التدريب للخطر في المستقبل دون دعم من الأمم المتحدة.
    Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN البرنامج الفرعي 2 دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    Por tanto, reitero el apoyo de las Naciones Unidas a la participación confirmada de las partes a todos los niveles y las exhorto a que mantengan su actitud de diálogo. UN ومن ثم أكرر تأييد الأمم المتحدة لاستمرار تعامل الطرفين على كل المستويات وأحثهما على الحفاظ على التزامهما بالحوار.
    A ese respecto, complacen al representante de Ghana el apoyo de las Naciones Unidas a la Iniciativa de la costa del África Occidental y las evaluaciones de las amenazas de delincuencia organizada en los países de acogida de las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيبه بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى مبادرة ساحل غرب أفريقيا ووضع تدريبات بشأن تقييم أخطار الجريمة المنظمة للبلدان المضيفة لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    No hay ningún funcionario de categoría superior encargado de los resultados generales del apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN ولا يوجد موظف أقدم واحد مسؤول عن مجمل نتائج برنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus