"apoyo sustantivo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدعم الفني
        
    • الدعم الموضوعي
        
    • دعم فني
        
    • دعم موضوعي
        
    • بالدعم الفني
        
    • دعم كبير
        
    • دعما موضوعيا
        
    • دعماً فنياً
        
    • دعما فنيا
        
    • دعمها الفني
        
    • دعما جوهريا
        
    • الدعم الهام المقدم
        
    Total - apoyo sustantivo a la CP, sus órganos subsidiarios, asesoramiento jurídico y cuestiones mundiales UN مجموع الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية 000 930
    apoyo sustantivo a la CP y sus órganos subsidiarios, asesoramiento jurídico y cuestiones mundiales UN الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    La Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría sigue proporcionando apoyo sustantivo a ese respecto. UN ويواصل مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة توفير الدعم الفني في هذا الصدد.
    El apoyo sustantivo a las actividades del Grupo se financiaría con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de apoyo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسيتم تمويل الدعم الموضوعي ﻷنشطة الفريق من التبرعات عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Proporciona apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica. UN يقدم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية.
    Previa solicitud, se suministrará apoyo sustantivo a las actividades nacionales con miras a promover la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN وسيقدم، عند الطلب، الدعم الفني لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Se suministrará también apoyo sustantivo a las actividades del Relator Especial sobre normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad a fin de facilitar el cumplimiento exitoso de su mandato. UN كما سيقدم الدعم الفني ﻷنشطة المقرر الخاص للقواعد النموذجية لتكافؤ الفرص للمعوقين، بقصد اضطلاعه بولايته بنجاح.
    Esa secretaría presta apoyo sustantivo y administrativo a los órganos encargados de los nombramientos y ascensos de la Sede, así como apoyo sustantivo a los órganos situados fuera de la Sede. UN وهي تقدم الدعم الفني واﻹداري الى هيئات التعيين والترقية في المقر وتقدم الدعم الفني الى الهيئات خارج المقر.
    7A.52 Se prestará asimismo apoyo sustantivo a la Junta Consultiva de Alto Nivel y al Comité de Planificación del Desarrollo. UN ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. UN تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية.
    Esa secretaría presta apoyo sustantivo y administrativo a los órganos encargados de los nombramientos y ascensos de la Sede, así como apoyo sustantivo a los órganos situados fuera de la Sede. UN وهي تقدم الدعم الفني واﻹداري الى هيئات التعيين والترقية في المقر وتقدم الدعم الفني الى الهيئات خارج المقر.
    7A.52 Se prestará asimismo apoyo sustantivo a la Junta Consultiva de Alto Nivel y al Comité de Planificación del Desarrollo. UN ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. UN تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية.
    - La planificación y coordinación del apoyo sustantivo a los mecanismos intergubernamentales. UN ● تخطيط وتنسيق الدعم الفني للعمليات الحكومية الدولية.
    Proporciona apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica de la CESPAP y envía misiones de asesoramiento a los gobiernos de la región, a solicitud suya; UN تقديم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية للاسكاب وإيفاد البعثات الاستشارية إلى حكومات المنطقة، بناء على طلبها؛
    La integración de la labor económica y la social dio mayor coherencia al apoyo sustantivo a los mecanismos intergubernamentales. UN وعزز تكامل العمل الاقتصادي والعمل الاجتماعي تماسك الدعم الفني المقدم إلى اﻵلية الحكومية الدولية.
    apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية
    Se han constituido los comités preparatorios nacionales y se han designado a especialistas locales para que presten apoyo sustantivo a esos comités. UN وجرى إنشاء لجان تحضيرية وطنية وتسمية خبراء محليين لتقديم الدعم الموضوعي لتلك اللجان.
    Se ha nombrado a tres coordinadores regionales para que presten apoyo sustantivo a los comités preparatorios nacionales y a los especialistas locales. UN كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين.
    Los viajes se relacionan también con la prestación de apoyo sustantivo a las reuniones subregionales y técnicas, y a los trabajos preparatorios conexos; UN واتصلت مهام السفر أيضا بتقديم دعم فني للاجتماعات دون الإقليمية والتقنية، والأعمال التحضيرية المتصلة بها؛
    El Departamento está interesado también en prestar apoyo sustantivo a los proyectos de capacitación del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica sobre los derechos de la mujer. UN كما أعربت عن رغبتها في تقديم دعم موضوعي للمشاريع التدريبية التي تنظمها الوكالة في مجال حقوق المرأة.
    Provisión de apoyo sustantivo a la administración, incluida la Dependencia de Relaciones Exteriores e Información Pública, con respecto a los temas especiales del programa que se planteen en la CP y en las decisiones regionales. UN وتزويد الإدارة، بما في ذلك وحدة العلاقات الخارجية والإعلام بالدعم الفني فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال المخصصة الناشئة عن مقررات مؤتمر الأطراف والمقررات الإقليمية.
    La secretaría ha prestado apoyo sustantivo a diversas reuniones y actividades y ha participado en algunas de ellas. UN وقدم دعم كبير لمختلف الاجتماعات والمناسبات، بما في ذلك المشاركة فيها.
    ONU-Mujeres proporciona apoyo sustantivo a los órganos de las Naciones Unidas sobre todos los aspectos de las cuestiones relativas a la igualdad de género. UN وتقدم الهيئة دعما موضوعيا لهيئات الأمم المتحدة في جميع جوانب قضايا المساواة بين الجنسين.
    Desde el nombramiento de la Representante Especial, el ACNUDH ha seguido proporcionando apoyo sustantivo a su mandato. UN ومنذ تعيين الممثلة الخاصة، ظلت المفوضية تقدم دعماً فنياً لولايتها.
    El Departamento también proporcionará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, especialmente la Comisión de Estadística y la Comisión de Población. UN وستقدم اﻹدارة أيضا دعما فنيا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنتان اﻹحصائية والسكانية.
    La Secretaría también proporcionó apoyo sustantivo a la reunión a nivel ministerial de la Mesa del Comité celebrada en Brazzaville los días 14 y 15 de junio de 1996. UN كما قدمت اﻷمانة العامة دعمها الفني للاجتماع الوزاري لمكتب اللجنة الذي عقد في برازافيل في ١٤ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Sin embargo, los cinco especialistas en población que proporcionaría el FNUAP a la División de Población darían apoyo sustantivo a los ocho equipos de apoyo nacional. UN غير أن الاخصائيين السكانيين الخمسة الذين سيقدمهم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى شعبة السكان سيوفرون دعما جوهريا ﻷفرقة الدعم القطري الثمانية.
    El Programa MDA también dirige el apoyo sustantivo a las negociaciones sobre la transparencia en relación con la mitigación en países desarrollados y en desarrollo en el marco del GPD y de los programas de trabajo pertinentes del OSE y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT). UN ويقود البرنامج أيضاً الدعم الهام المقدم للمفاوضات حول الشفافية فيما يخص التخفيف في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، في إطار فريق منهاج ديربان وبرامج العمل ذات الصلة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus