Así que, la perspectiva lo es todo y, debido a la historia que les relaté someramente, he aprendido a pensar en la Tierra como un planeta extraterrestre. | TED | لذا ، المنظور هو كل شيء و بسبب التاريخ الذي ذكرته لكم بإيجاز ، تعلمت أن أنظر إلى الأرض على أنه كوكبٌ خارجي. |
Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas. | TED | أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة. |
He aprendido a aceptar que los eventos que comparten mis intereses no los hacen parte de un complot. | Open Subtitles | لقد تعلمت تقبل أن هذا الحدث يشارك بعض التأثيرات في صالحي وهذا لا يجعلهم مؤامرة |
Pero pocos hemos aprendido a ir al cine el lunes por la tarde. | TED | و لكن القلة منا تعلموا الخروج لمشاهدة الأفلام ظهيرة يوم الاثنين. |
No decimos que aceptemos necesariamente el statu quo, pero hemos aprendido a vivir con él. | UN | ونحن لا نقول إننا نقبل بالضرورة الوضع القائم، ولكننا تعلمنا أن نتعايش معه. |
Otra estudiante nos comentó que había aprendido a diseñar con empatía en vez de diseñar para la funcionalidad, que es lo que su educación en ingeniería le había enseñado. | TED | قامت طالبة أخرى بإرسال رأيها وهو أنّها تعلّمت كيف تُصمّم مع الشعور بالتعاطف، وهو يعاكس التصميم من أجل وظيفة معيّنة، وهو ما علمتها دراسة الهندسة. |
El Consejo de Seguridad ha aprendido a hacer mejor uso de este instrumento. | UN | وقد تعلم مجلس الأمن أن يستخدم هذه الأداة على نحو أفضل. |
Todo el tiempo que estuve contigo, he aprendido a tratar con personas. | Open Subtitles | طوال الوقت الذيّ قضيته معك تعلمت كيف أتعامل مع الناس |
¿Dónde has aprendido a contar preguntas y, me estás diciendo que necesitas un diploma falso? | Open Subtitles | أين تعلمت عد الأسئلة وهل أنت تقول لي بأنك تريد شهادة جامعية مزيفة؟ |
Después de todos esos años, he aprendido a ver con mis manos. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين، تعلمت أن أرى عن طريق يديّ |
He aprendido a dejar de hacer reglas, pero termino lo que empiezo. | Open Subtitles | لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه |
He aprendido a cazar, pista, y disparar desde la silla de montar. | Open Subtitles | تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان |
¿Así que ahora has aprendido a decir tres mentiras a la vez? | Open Subtitles | إذن تعلمت الآن أن تقول ثلاثة أكاذيب في وقتٍ واحد؟ |
Sin embargo, esa ha sido la norma para la mujer, que ha aprendido a hacerle frente. | UN | ولكن هذه الحقيقة هي بالنسبة للمرأة بمثابة القاعدة الطبيعية التي تعلمت كيف تواجهها. |
En Mali, el pueblo bozo ha aprendido a desarrollarse al ritmo palpitante del río Níger. | TED | في مالي، شعب بوزو قد تعلموا كيفية الازدهار في الإيقاع النابض لنهر النيجر. |
Hemos aprendido a vivir con estas medidas punitivas. | UN | لقد تعلمنا أن نعيش مع هذه التدابير العقابية. |
Sin embargo, después de experimentar 261 estados emocionales, creo que he aprendido a controlar mis sentimientos. | Open Subtitles | ومع ذلك، قاسيتُ أحوالاً عاطفية جليّة رقم261، أعتقد أنني تعلّمت السيطرة على مشاعري. |
Gracias a ello, los reclusos han aprendido a respetar y tolerar la diversidad multicultural. | UN | وأفضت هذه الجهود إلى تعلم السجناء احترام التنوع المتعدد الثقافات والتسامح. |
He aprendido a hidratarme de maneras que incluso me disgustan a mí. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ أن أرطّبَ نفسي بطرق ٍ تقرفني أنا |
Sí, vaya movimientos. ¿Dónde has aprendido a hacer eso? | Open Subtitles | أجل، لقد كانت تلك حركات جدّية، أين تعلمتِ ذلك؟ |
Papá, estoy bien. He aprendido a adaptarme. | Open Subtitles | أبي، إنّي بخير، لقد تعلّمتُ التكيّف. |
Sometidos a restricciones extranjeras discriminatorias, hemos aprendido a confiar únicamente en las capacidades y recursos científicos de nuestro país. | UN | ففي ظل ظروف أجنبية قاهرة طبعها التمييز، تعلمنا كيف أن لا نعتمد إلا على قدراتنا ومواردنا العلمية الأصلية. |
Me alegra que hayáis aprendido a hacerme caso. | Open Subtitles | إنني مسرورة لأنكِ أخيراً تعلّمتِ منّي شيئاً |
Ha aprendido a jugar a todos estos juegos a un rendimiento superhumano. | TED | لقد تم تعليمه كيف يلعب كل هذه الألعاب، بقدرات تفوق قدرات البشر. |
Tal vez era sólo un bebé que no había aprendido a matar todavía. | Open Subtitles | ربما حيث يكون طفلاً و لم يتعلم أن يقتل بعد |
O alguien aun no ha aprendido a usarlo apropiadamente. | Open Subtitles | أو شخص ما لم يتعلم كيف يستعمله بشكل صحيح لحد الان |
Querer que estén juntos... tal vez significa que por primera vez has aprendido a ser la hija. | Open Subtitles | انتظارك لعودتهم ربما يعني للمرة الأولى أنك تعلمتي كيف تكوني الطفلة |
Has aprendido a soportarlo en sus múltiples formas. | Open Subtitles | فقد تعلمتَ كيف تتحمله بشتى صوره |