La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin haberlo sometido a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | وكانت اللجنة السادسة قد اعتمدت مشروع القرار دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin haberlo sometido a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | واللجنة الخامسة اعتمدت مشروع القرار دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تفعل نفس الشيء؟ |
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟ |
Se aprobó el proyecto de informe, con las enmiendas introducidas. | UN | واعتمد مشروع التقرير مع إدخال تلك التعديلات. |
El Comité retomó el examen del tema en su octava sesión plenaria, en la noche del jueves 19 de febrero, y aprobó el proyecto de decisión general, que incluía una sección relativa a la política y estrategia sobre el agua del PNUMA, en su forma oralmente enmendada, para su examen y posible aprobación por el Consejo. | UN | 19 شباط/فبراير ووافقت على مشروع المقرر الجامع، الذي يتضمن فرعاً عن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه وإمكانية اعتماده. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
Actualmente la cifra es del 39%, frente al 7% en el momento en que se aprobó el proyecto de ley. | UN | ويبلغ الرقم الحالي 39 في المائة مقابل 7 في المائة عندما اعتُمد مشروع القانون. |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin haberlo sometido a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | واللجنة الخامسة اعتمدت مشروع القرار الثاني دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión también adoptó esa posición cuando aprobó el proyecto de artículo 3 sobre la prevención del daño transfronterizo. | UN | وقد تبنت اللجنة أيضاً الموقف نفسه عندما اعتمدت مشروع المادة 3 بشأن منع الضرر العابر للحدود. |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اللجنة الخامسة اعتمدت مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución III sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اللجنة الخامسة اعتمدت مشروع القرار الثالث بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدت مشروع القرار الثاني دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تريد أن تحذو حذوها؟ |
La representante de esa delegación, que hizo uso de la palabra hoy aquí, estaba presente en las consultas oficiosas en las que se aprobó el proyecto de resolución. | UN | وكانت ممثلة ذلك الوفـــد التي تكلمـــت هنا اليوم حاضرة في المشاورات غير الرسمية عندما اعتمد مشروع القرار. |
En diciembre de 2004 se aprobó el proyecto de ley relativa al impuesto sobre la nómina. | UN | وقد اعتمد مشروع قانون ضريبة المرتبات في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Estoy presentándola hoy debido a que por razones técnicas no se incluyó entre las enmiendas orales finales que se hicieron cuando se aprobó el proyecto de resolución en la Tercera Comisión. | UN | وأنا أقدمه اليوم لأنه لم يجر تضمينه في التعديلات الشفوية النهائية الأخرى عندما اعتمد مشروع القرار في اللجنة الثالثة، وذلك لأسباب فنية. |
En la misma sesión, el Consejo convino en suspender la aplicación del artículo 54 de su reglamento y aprobó el proyecto de decisión. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على عدم تطبيق المادة ٥٤ من نظامه الداخلي واعتمد مشروع المقرر. |
En su 38º período de sesiones, el Comité examinó el informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre las resoluciones 47/199 y 48/162 de la Asamblea General y aprobó el proyecto de Normas Generales y el proyecto de la resolución de la Asamblea General para su transmisión al Consejo Económico y Social. | UN | ٢١ - ونظرت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والثلاثين، في تقرير الفريق العامل بشأن قراري الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ و٨٤/٢٦١ ووافقت على مشروع اللائحة العامة ومشروع قرار للجمعية العامة ﻹحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe sin someterlo a votación, y recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير دون تصويت وتوصي الجمعية العامة باعتماده. |
El Grupo de Expertos aprobó el proyecto de informe con las enmiendas introducidas durante su lectura. Estaba previsto publicarlo con las signaturas GEGN/23 y GEGN/23/INF.1. | UN | 148- اعتُمد مشروع تقرير الدورة، بصيغته المعدلة أثناء تلاوته، وسينشر بصفته الوثيقة GEGN/23 و GEGN/23/INF/1. |
Se recordará que la Asamblea General aprobó el proyecto de Acuerdo en su resolución 57/228 B, de 13 de mayo de 2003. | UN | 3 - وتجدر الإشارة أن الجمعية العامة وافقت على مشروع الاتفاق في قرارها 57/228 باء المؤرخ 13 أيار/مايو 2003. |
El Comité aprobó el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. | UN | أقرت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفوياًّ، وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف. |
La Comisión, entre otras cosas, hizo suyo el informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ووافقت اللجنة، في جملة أمور، على تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واعتمدت مشروع القرار دون تصويت. |
Además, el Gabinete examinó y aprobó el proyecto de informe que se iba a presentar al Grupo de Trabajo. | UN | كما ناقش مجلس الوزراء مشروع التقرير واعتمده قبل تقديمه إلى الفريق العامل. |
Se aprobó el proyecto de fortalecimiento de instituciones/sector hídrico de Trinidad y Tabago (25 millones de dólares). | UN | أقر مشروع قطاع المياه/التعزيز المؤسسي في ترينيداد وتوباغو )٥٢ مليون دولار(. |
El Comité aprobó el proyecto de decisión para que fuera examinado por el Consejo/Foro. | UN | وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده. |
La Conferencia también aprobó, sin someterlas a votación, las resoluciones I y II que figuraban en el anexo del proyecto de acta final de la Conferencia (A/CONF.164/32) y aprobó el proyecto de acta final6. | UN | ٢٠ - كما اعتمد المؤتمر دون تصويت مشروعي القرارين اﻷول والثاني الواردين في مرفق مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر (A/CONF.164/32)، ووافق على مشروع الوثيقة الختامية)٦(. |
El Comité aprobó el proyecto de decisión y lo remitió a la Conferencia de las Partes para su consideración y posible adopción. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |