Cuadro 1 Situación de los programas por países aprobados hasta 1997 inclusive | UN | الجدول ١ - وضع البرامج القطرية المعتمدة حتى عام ١٩٩٧ |
En el informe se resume la labor realizada en 2003 en el contexto del proyecto y se detalla la utilización de los fondos aprobados hasta el momento para su ejecución. | UN | ويرسم التقرير صورة عامة للعمل المضطلع به في سياق المشروع خلال عام 2003، ويعرض معلومات عن التفاصيل المتعلقة باستخدام الأموال المعتمدة حتى الآن لتنفيذ المشروع. |
De los 188 convenios aprobados hasta ahora, la información que figura en el presente informe se relaciona principalmente con lo siguiente: | UN | ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي: |
De los 181 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى اﻵن وعددها ١٨١ اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي: |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي: |
Cuadro 1 Situación de los programas por países aprobados hasta 1998 inclusive | UN | الجدول ١ - حالة البرامج القطرية الموافق عليها حتى عام ١٩٩٨ |
De los 188 convenios aprobados hasta ahora, la información que figura en el presente informe se relaciona principalmente con los siguientes: | UN | ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي: |
De los 189 convenios aprobados hasta la fecha, la información que figura en el presente informe se relaciona principalmente con los siguientes: | UN | ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن البالغ عددها 189، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي: |
Los comentarios de su delegación sobre los artículos aprobados hasta ahora, por lo tanto, debe considerarse provisional hasta tanto se disponga del texto completo de todos los artículos. | UN | وأضاف أن تعليقات وفد بلده على المواد المعتمدة حتى الآن ينبغي أن تعتبر مؤقتة إلى أن يتاح النص الكامل لجميع المواد. |
4. Los proyectos aprobados hasta el final de marzo de 1994 se enumeran en el anexo II del presente documento. | UN | ٤ - ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة قائمة بالمشاريع المعتمدة حتى نهاية آذار/مارس ١٩٩٤. |
Presupuestos aprobados hasta marzo de 1994 45 649 293 | UN | الميزانيات المعتمدة حتى آذار/مارس ١٩٩٤ ٢٩٣ ٦٤٩ ٤٥ |
Por otra parte, y por iniciativa del Comité de Redacción, la Comisión procedió a reorganizar el orden en que se presentaban los 25 proyectos de directivas aprobados hasta entonces, las cuales en lo sucesivo están reagrupadas en seis secciones que se refieren, respectivamente, a los temas siguientes: | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت اللجنة، بمبادرة من لجنة الصياغة، في إعادة ترتيب مشاريع المبادئ التوجيهية الخمسة والعشرين المعتمدة حتى الآن. وجمعت حاليا في ست فروع تتعلق على التوالي بالمواضيع التالية: |
En el informe se resume la labor realizada en 2003 en el contexto del proyecto y se detalla la utilización de los fondos aprobados hasta el momento para su ejecución. | UN | ويعرض التقرير العمل المضطلع به في سياق المشروع خلال عام 2003، ويقدم معلومات بشأن استخدام الأموال المعتمدة حتى الآن لتنفيذ المشروع. |
Las diversas resoluciones y los distintos convenios internacionales aprobados hasta la fecha han creado un marco de cooperación. No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos. | UN | ولاحظ أن القرارات والاتفاقيات الدولية المختلفة المعتمدة حتى ذلك التاريخ قد أوجدت إطارا للتعاون ولكن ينبغي أن تصبح جميع الأمم أطرافا فيها حتى يتسنى تحقيق أقصى أثر لهذه الصكوك. |
Puestos aprobados hasta junio de 2009 Diferencia | UN | الوظائف المعتمدة حتى نهاية حزيران/ يونيه 2009 |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي: |
De los 184 convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente informe se refiere principalmente a los siguientes convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
De los 184 convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente informe se refiere principalmente a los siguientes convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
La información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes Convenios: de los 184 aprobados hasta el momento: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
Además, a juzgar por un resumen de los SAT-1 aprobados hasta el presente, parece que se están utilizando cada vez más las misiones multidisciplinarias y éstas han sido en general uno de los aspectos destacados de la programación de los SAT-1. | UN | ويتضح أيضا من ملخص لخدمات الدعم التقني - ١ الموافق عليها حتى اﻵن أن البعثات المتعددة التخصصات تستخدم بشكل متزايد، وهي تمثل إحدى الخصائص الملحوظة لبرمجة خدمات الدعم التقني - ١ بصورة عامة. |
Lista de instrumentos legislativos sobre la mujer aprobados hasta 2009 | UN | قائمة القوانين التشريعية المتعلقة بالمرأة والتي اعتمدت قبل عام 2009 |
Se ha llegado a acuerdos en relación con 47 de los 82 proyectos aprobados hasta la fecha. | UN | وتم استكمال الاتفاقات بشأن 47 من 82 مشروعاً تم إقرارها حتى حينه. |
19. La OIT es responsable de los dos únicos convenios aprobados hasta ahora sobre los pueblos indígenas y tribales: el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales de 1969 (Nº 169) y el Convenio sobre poblaciones indígenas y tribales de 1957 (Nº 107). | UN | ٩١ - منظمة العمل الدولية مسؤولة عن الاتفاقيتين الاثنتين فقط اللتين اعتمدتا حتى اﻵن بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية، وهما: اتفاقية الشعوب اﻷصلية والقبلية، ٩٦٩١ )رقم ٩٦١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين، ٧٥٩١ )رقم ٧٠١(. |
12. En el cuadro 1 figura un resumen del total de presupuestos aprobados hasta el momento con cargo a los recursos del quinto ciclo en virtud de diversos arreglos de ejecución. | UN | ١٢ - ويبين الجدول ١ موجزا لمجموع ميزانيات والبرامج التي ووفق عليها حتى اﻵن خصما من موارد الدورة الخامسة في إطار مختلف أنواع ترتيبات التنفيذ. |