"aptitudes para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهارات
        
    • بمهارات
        
    • المهارات اللازمة
        
    • المهارات في مجال
        
    • المهارات لأجل
        
    • المهارات للمساعدة في
        
    • مؤهلاتي
        
    • تنمية المهارات اﻵن
        
    • المهارات المؤهلة
        
    • ومهارات كسب
        
    El centro imparte formación post-secundaria y un programa de formación de aptitudes para la vida para jóvenes y adultos con discapacidad. UN ويوفر المركز تدريباً مدرسياً لما بعد المستوى الثانوي وبرنامجاً لتعلم مهارات الحياة من أجل الشباب والبالغين ذوي الإعاقة.
    Debería tener capacidades empresariales y de liderazgo y aptitudes para motivar. UN وينبغي أن تتوافر لديه مهارات القيادة وإدارة المشاريع التجارية والقدرة على حفز اﻵخرين.
    Muchas de estas organizaciones procuran que los trabajadores aprovechen sus aptitudes para formar cooperativas o empresas privadas. UN كما يرمي العديد منها إلى إنشاء تعاونيات أو أنشطة تجارية خاصة بفضل ما لدى العمال من مهارات.
    :: Creación y puesta en funcionamiento del inventario de aptitudes para los Oficiales de Recursos Humanos y los Oficiales del Servicio Móvil UN :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    Asimismo requerirían dirigentes dinámicos que tuviesen dotes de dirección, aptitudes para la comunicación, una buena comprensión de la tecnología y la capacidad para fomentar su utilización. UN وهي ستحتاج كذلك الى مدراء يتسمون بالجدارة وحيازة المهارات اللازمة في مجالي القيادة والاتصال، باﻹضافة الى تفهم سليم للتكنولوجيا ذات الصلة والقدرة على تشجيع استخدامها.
    En Botswana, Mozambique, Nigeria y otros países, se observa un interés especial en las aptitudes para prestar asesoramiento. UN ويلاحظ وجود تركيز خاص على مهارات تقديم اﻹرشاد في بوتسوانا وموزامبيق ونيجيريا وعدد من البلدان اﻷخرى.
    Además de fomentar la conciencia entre las mujeres indígenas acerca de sus derechos en materia de procreación, también se impartía capacitación sobre aptitudes para la negociación. UN وباﻹضافة الى النهوض بالوعي بين النساء المحليات بشأن حقوقهن اﻹنجابية، يجري أيضا تقديم التدريب على مهارات التفاوض.
    El Estado Parte debe emprender un proceso de reforma de los programas escolares que haga hincapié en la importancia del pensamiento crítico y el desarrollo de aptitudes para la solución de problemas. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضطلع بعملية إصلاح لمناهج التعليم تشدد على أهمية التفكير النقدي وتطوير مهارات تسوية المشاكل.
    Desarrollo de nuevas aptitudes para promover la potenciación y los derechos de las mujeres UN ♦ استحداث مهارات جديدة لتعزيز تمكين المرأة وحقوقها
    Este programa se centrará en afinar las aptitudes para la gestión y mejorar las técnicas de eficacia personal. UN وسيركز هذا البرنامج على تعزيز مهارات الإدارة وتحسين تقنيات زيادة فعالية الموظفين.
    Entre las esferas en las que se imparte esa capacitación cabe citar el desarrollo de las aptitudes para la dirección de pequeñas empresas, los microcréditos, la salud y la educación para adultos. UN ومن الميادين التي يغطيها هذا التدريب مهارات تطوير الأعمال التجارية الصغيرة والائتمانات الصغيرة والصحة وتعليم الكبار.
    El desarrollo de aptitudes para la vida, en las escuelas primaria y secundaria, se ha evaluado ampliamente y ha demostrado ser uno de los tipos de intervención más eficaces. UN كان توفير التعليم في مجال مهارات الحياة موضوع تقييم واسع النطاق أوضح أنه من أكثر أنواع التدخل فعالية.
    Tendrá prioridad la capacitación en materia de aptitudes para el trabajo en equipo. UN وسيكون التدريب على مهارات العمل الجماعي من الأولويات.
    Procura asimismo incorporar en las distintas asignaturas de la educación general, estrategias y aptitudes para la solución de conflictos. UN كما سعى إلى دمج مهارات واستراتيجيات حل النزاع في مختلف مواد التعليم العام.
    Las niñas y las jóvenes con aptitudes para adoptar decisiones y ejercer funciones de liderazgo pueden utilizar esas aptitudes en su comunidad y su vida personal. UN وبإمكان الفتيات والشابات اللواتي لديهن مهارات في مجال صنع القرار والقيادة أن يستعملن هذه المهارات في مجتمعاتهن المحلية الخاصة وفي حياتهن الخاصة.
    Desarrollar aptitudes para formular y ejecutar proyectos integrados UN :: اكتساب مهارات في مجال تصميم وتنفيذ مشاريع متكاملة
    Creación y puesta en funcionamiento del inventario de aptitudes para los oficiales de recursos humanos y los oficiales del Servicio Móvil UN وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    En particular, las cuestiones de género se han incorporado en la educación de aptitudes para toda la vida para mujeres rurales en centros de aprendizaje comunitarios. UN وتم بوجه خاص تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في التثقيف بمهارات الحياة للمرأة الريفية في مراكز التعلم المجتمعية.
    El personal tendrá la oportunidad de desarrollar su capacidad y competencia en relación con las cinco prioridades, así como sus aptitudes para promover la colaboración intersectorial entre asociados. UN وسيعطى الموظفون الفرصة لتنمية قدراتهم وكفاءاتهم في مجال تحقيق الأولويات التنظيمية الخمس، بما في ذلك المهارات اللازمة لتعزيز التعاون القطاعي المشترك بين الشركاء.
    Además, la UNAMID impartió un seminario de formación de aptitudes para 20 instructores sobre violencia sexual y basada en el género, tras los que se celebraron 5 sesiones prácticas sobre la lucha contra ese tipo de violencia con un total de 100 participantes UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت العملية المختلطة حلقة عمل لفائدة 20 مدربا لتدريبهم على اكتساب المهارات في مجال العنف الجنسي والعنف الجنساني، تلتها خمس دورات تمرينية للتصدي لهذا العنف لفائدة 100 مشاركا
    :: Realización de 5 programas de orientación para la reinserción y capacitación en aptitudes para 1.200 ex miembros de grupos armados UN :: إجراء 5 برامج توجيهية لإعادة الإدماج والتدريب على المهارات لأجل 200 1 من أفراد الجماعات المسلحة السابقين
    :: Promover la educación para el desarrollo sostenible, incluso la enseñanza secundaria y la formación profesional, y desarrollar aptitudes para asegurar que toda la sociedad pueda contribuir con soluciones para los desafíos actuales y aprovechar las oportunidades UN :: النهوض بالتعليم لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك التعليم الثانوي والتعليم المهني، وبناء المهارات للمساعدة في كفالة مساهمة المجتمع كافة في إيجاد حلول لتحديات العصر واغتنام الفرص المتاحة
    Además puedo hablar de mis aptitudes para el puesto. Open Subtitles اللجنة تتفهم تمامًا أيضًا، أستطيع أن اتحدث عن مؤهلاتي
    447. aptitudes para el Presente se ocupa también de impartir una capacitación más centrada en la comunidad y el lugar de trabajo, para garantizar la accesibilidad, asequibilidad y pertinencia. UN ٧٤٤- كما تستهدف برامج تنمية المهارات اﻵن توفير تدريب مرتكز بقدر أكبر على المجتمعات المحلية وأماكن العمل لكفالة تيسير الوصول إليه والقدرة عليه والارتباط به.
    Se reconoce como un derecho a la enseñanza primaria gratuita, la enseñanza secundaria y un acceso equitativo a la enseñanza superior y a la formación de aptitudes para el mercado del trabajo. UN ويُعترف به كاستحقاق للتعليم المجاني الابتدائي والثانوي والحصول المنصف على التعليم العالي والتدريب على المهارات المؤهلة لدخول سوق العمل.
    Además del apoyo médico, se proporciona a las mujeres capacitación en las actividades hogareñas para la vida cotidiana y aptitudes para la subsistencia durante los tres meses de su admisión para que puedan llevar una vida independiente después de su salida del Shelter Gambia Home. UN وبالإضافة إلى الدعم الطبي، يقدّم المأوى للنساء تدريبا داخليا على المهارات الحياتية ومهارات كسب العيش خلال الأشهر الثلاثة من دخولهن المأوى لتمكينهنّ من أن يحيين حياة مستقلة بعد أن يخرجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus