Decidamos todos aquí y ahora dar a la seguridad vial la prioridad que merece. | UN | وعلينا جميعاً أن نقرر هنا والآن إيلاء سلامة الطرق الأولوية التي تستحقها. |
Deseo también expresar mi convicción de que, aquí y ahora, en el mundo contemporáneo, debemos luchar contra el terrorismo dondequiera que aparezca. | UN | وأود أيضا أن أعبّر هنا والآن عن اقتناعي بأنه يجب علينا أن نكافح الإرهاب في العالم المعاصر حيثما يظهر. |
Deseo confirmar aquí y ahora que este texto definitivo es producto del esfuerzo conjunto de un amplio número de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أؤكد هنا والآن على أن هذا النص النهائي نتاج جهد مشترك لطائفة واسعة جدا من أعضاء الأمم المتحدة. |
De hecho, ¿por qué no me das una buena razón por la que no debería matarte aquí y ahora? | Open Subtitles | في الحقيقة , لم لا تمنحني سبباً واحداً مقنعاً يمنعني من قتلك هنا و الآن ؟ |
Cerca del puente, y poner sus metas Msobi .los quiero a todos aquí y ahora | Open Subtitles | أغلق الجسر , و ضع مصوبي الأهداف . أرغب بالجميع هنا , الآن |
Entonces, si era el ojo el que me había retenido aquí y ahora ya no está más dentro mío ¿por qué demonios todavía ando dando vueltas? | Open Subtitles | إذن ، لو أن العين هي ما كانت تبقيني هنا والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟ |
Vean el aquí y ahora, eso es lo más difícil, lo único que cuenta. | Open Subtitles | أدركوا أن الذي هنا والآن هو أصعب شيء الشيء الوحيد الذي يحتسب |
Si no aceptas volver a salir conmigo, me lo comeré aquí y ahora mismo. | Open Subtitles | إذا لم توافقي على الذهاب معي في موعد آخر فسآكلها هنا والآن. |
Si accede aquí y ahora a romper su compromiso con Margaret Shippen. | Open Subtitles | إذا وافقت هنا والآن على فسخ خطوبتك من مارغريت شيبين |
Por último, quisiera subrayar que la decisión de mi país de aceptar el texto en su forma actual tiene validez aquí y ahora. | UN | وأود أخيرا أن أؤكد أن قرار بلدي بقبول النص بشكله الحالي أصبح ساريا هنا والآن. |
Tenemos la responsabilidad aquí y ahora de concretar todas las promesas generosas que hace una semana nuestros dirigentes hicieron en ese sentido a la humanidad. | UN | ومسؤوليتنا هنا والآن أن نحقق الوعود السخية التي قطعها زعماؤنا للبشرية قبل أسبوع مضى. |
Sin embargo, las circunstancias actuales, los problemas que enfrentamos y nuestra incapacidad o nuestra capacidad insuficiente para abordarlos me obligan a repetir, aquí y ahora: se nos agota el tiempo. | UN | إلا أن الظروف الراهنة، والمشاكل التي تواجهنا، وعدم قدرتنا، أو قدرتنا غير الكافية، على التعامل معها، تجبرني على أن أعيد، هنا والآن: إن الوقت ينفد. |
La voluntad política de experimentar la justicia y hacerla realidad empieza aquí y ahora en esta misma sala y dentro de nuestros corazones. | UN | والإرادة السياسية للعيش وإحقاق العدالة تبدأ هنا والآن في هذه القاعة بالذات ومن صميم قلوبنا. |
Eso es lo que hoy quisiera decirles a ellos, aquí y ahora, con toda franqueza. | UN | هذا ما أود أن أقوله لهم اليوم، وأن أقوله من هنا والآن وبكل إخلاص. |
Creo que lo mejor para el futuro de nuestra relación cuatripartita... sería aceptar, aquí y ahora, que no tiene ningún tipo de futuro. | Open Subtitles | أعتقد أن الأفضل لمستقبل علاقتنا الرباعية أننا إذا تقبلنا الواقع هنا و الآن ، ألا يكون لها مستقبل بأى حال من الأحوال |
El futuro es aquí y ahora. | Open Subtitles | و لكن الآن هو مستقبلكم ما سيأتى هو هنا و الآن |
Pero bueno, aquí y ahora, sabes que lo que está justo frente a ti es real. | TED | لكن هيّا، أنت تعلم أنّ ما يوجد أمامك هنا الآن حقيقيّ |
Los asesinatos pueden terminar o puedo seguir con usted... aquí y ahora. | Open Subtitles | القتل يمكن ان ينتهى او يستمر معك هنا و الان |
De modo que pon tus cartas boca arriba aquí y ahora. | Open Subtitles | الان افضل ان تعترف هنا والان انت مخطئ كليا |
Os deja dándome justo lo que quiero, u os mato a todos aquí y ahora. | Open Subtitles | بإعطائك ما أريده تماماً، وإلا سأقتلك هنا وفي الحال |
Averiguó que estoy aquí, y ahora cree que voy a cambiar de bando. | Open Subtitles | لقد اكتشف أننى هنا و الأن يعتقد أننى سأنقلب عليه من؟ |
Les estoy pidiendo a todos los estudiantes que sepan algo sobre este artículo... que se muestren aquí y ahora. | Open Subtitles | أسال كل الطلاب الذين يعرفون أي شيء عن المقالة لكي يعلنوا عن أنفسهم الآن و هنا |
Terminaré con esto, junto aquí y ahora. | Open Subtitles | لايـوجد أحد أخـر. سأنهي الأمـر هنا الأن. |
O te dispararé, aquí y ahora. | Open Subtitles | أنا سأقدم على إطلاق النار عليك هنا والأن |
¿por qué no debería arrestarte aquí y ahora? | Open Subtitles | لماذا لا يتوجب علي القاء القبض عليك .. هنا وحالاً |
aquí y ahora... es cuando demuestran que son valiosos. | Open Subtitles | هذه اللحظة , الآن هنا أين يجب أن تُثبتو قيمتكم |
Juraremos solemnemente aquí y ahora que sólo seremos amigos. | Open Subtitles | سنقسم الآن قسما مقدسا الآن وهنا... أننا سنبقى أصدقاء فقط |
Si no fueras de utilidad para mí, te liquidaría aquí y ahora, Mago. | Open Subtitles | لو كنتَ عديم الفائدةِ لي لقطعتك هُنا والآن أيها الساحر |
Por lo que fui allí concierne sólo al aquí y ahora, nada que ver con el pasado. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أذهب إلى هناك يتعلّق بالحاضر والآن وليس له علاقةٌ بخصوصِ الماضي |