Mac, quiero que le des una arma a Pinky algunas granadas ST y sella la puerta del arca. | Open Subtitles | ماك, اريدك ان تعطى بينكى سلاح مع بعض قنابل ال اس تى واغلقوا باب السفينة |
Antes que El Señor destruya a la gente del mundo, Él avisó a Noé para que construyera el arca. | TED | قبل أن يهلك الإله الناس على الأرض، أمر نوح أن يبني السفينة. |
Eres el mecánico más joven de gravedad cero... en la arca en cincuenta años. | Open Subtitles | (أنتِ أصغر مصلح مكائن من الدرجة (0-جيم في الـ(آرك) منذ 50 عاماً |
Soy una ciudadana de El arca, y no creo que nadie deba estar por encima de la ley. | Open Subtitles | أنا مواطنة في الـ(آرك) و لا أظنّ إنّ أحداً يجدر به أنْ يكون فوق القانون |
Habría que hacer un arca y encontrar una pareja de cada animal. | Open Subtitles | وعندها سيكون علينا بناء سفينة ونحضر من كل حيوان زوجين |
Estaba soñando que estábamos en el arca antes de enviar a los chicos aquí. | Open Subtitles | أنا كان يحلم كنا في تابوت قبل أن ترسل الأطفال إلى أسفل. |
Y los metió en el arca junto con los rollos de pergamino de la Torá. | TED | ووضع الارغفة في التابوت وهو يتمتم بمقاطع من التوراة |
Señor, si esto es una alianza entre los forasteros y el arca, hay cosas que podemos hacer para romperla. | Open Subtitles | ياسيدي , إذا كـان الـحالف بـين الـغرباء و الآرك ثمة أمورٌ بـوسعنا فعلها لـكسر هـذا التحالف. |
Sólo quedaban vivos Noé y los que estaban con él en el arca. | Open Subtitles | وبقى نوحاً فقط حياً و من كان معه فى الفلك |
De todos los animales, toma dos de cada especie, macho y hembra, para que sobrevivan contigo dentro del arca. | Open Subtitles | و كل شئ حى من كل المخلوقات إثنان من كل نوع ذكر و أنثى سوف تدخلهم إلى السفينة لإبقائهم على قيد الحياة معك |
¿Qué aspecto tiene el arca? | Open Subtitles | هذا بالضبط ما يبحث عنه النازيّين وكيف يبدو شكل هذه السفينة ؟ |
La Biblia dice que el arca destruye montañas y arrasa regiones enteras. | Open Subtitles | نعم التوراةُ تتكلم عن السفينة التي تُسوّي الجبال وتُخرّبُ كامل المناطق |
El ejército que lleve el arca consigo es invencible. | Open Subtitles | الجيش الذي يَحْملُ السفينة أمامه سيكون منيعاً |
Podríamos ir a ver "en busca del arca perdida". | Open Subtitles | نستطيع الذهاب لرؤية "المغيرون على آرك المفقودة" |
No, porque tienen un sistema de contención, muchas cámaras estancas como teníamos en El arca. | Open Subtitles | لا, لأنّهم يملكون نظام إحتواء أقفال هوائية متعددة كما (كانت لدينا على الـ(آرك |
Parece que es hora de que construya un arca. | Open Subtitles | كلّ نوع يبدو أن الوقت حان لبناء آرك |
Esta pulsera transmite tus signos vitales a el arca. | Open Subtitles | هذه الأساور تبث مؤشراتكم (الحيوية إلى الـ(آرك |
Dios le pidio que contruya un arca para sus tres hijos y su esposa. | Open Subtitles | حسنا,انه عرف بقدوم طقس سئ وأمره هو وزوجته وأبناءه الثلاثه ببناء سفينة |
En el arca, tienen la ley que les trajiste. | Open Subtitles | حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم |
Cada semana, el hombre llevaba pan de pasas, con todo tipo de cosas buenas, y lo dejaba en el arca. | TED | كل اسبوع يحضر الرجل الخبز مع الزبيب بالاضافة الى بعض الاطعمة الاخرى ويضعها في التابوت |
Si podemos acceder a la radio, podemos enviar un mensaje en el canal del arca, y decirles que estamos vivos. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا. |
El día decimoséptimo del séptimo mes, el arca se posó sobre el monte Ararat. | Open Subtitles | و إستقرت الفلك فى اليوم السابع عشر من الشهر السابع على جبال أرارات |
Dentro de este arca se encuentra la Antorcha de la Verdad. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن بداخل هذه السفينه مصباح الحقيقة |
Todo será destruido. ¡Pero habrá una nueva arca surcando ese fuego! | Open Subtitles | كل شئ سيدمر ولكن سيكون هناك ... فلك تبحر فوق النار |
Tú puedes creer en eso, pero Dios metiendo animales por parejas en un arca es una tontería. | Open Subtitles | ،يمكنك أن تصدق هذا لكن الله ملئ فُلك نوح بزوجين من الحيوانات يعتبر سخافة |
Al igual que el sacrificio en El arca, algunos deben morir hoy para que nuestra gente pueda sobrevivir. | Open Subtitles | مثل المنتخب علي سفينة الأرك البعض يجب أن يموتوا اليوم حتي يمكن لشعبنا أن ينجو |
La piedra del arca, es el legado de nuestro pueblo. | Open Subtitles | وتابوت من الحجر، هو تراث شعبنا. |
Ustedes son mis hermanos de Nazaret y son los primeros que invito a mi arca. | Open Subtitles | أنتم إخوانى من الناصره وأنتم أول من أدعو للفلك |
PRIMER LIBRO DE MOISÉS - GÉNESIS "Génesis", el arca de Noé. | Open Subtitles | العهد القديم وسفينة نوح على سبيل المثال لا للحصر |
Cuando la gente cuenta a sus hijos la historia... del arca de Noé, ¿acaso Noé es el malo? | Open Subtitles | عندما كنتم تخبرون أبنائكم بقصة سيدنا (نوح) وسفينته -هل كان سيدنا (نوح) الشخص الشرير؟ |