"armas nucleares del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة النووية في
        
    • اﻷسلحة النووية في جنوب
        
    • الأسلحة النووية من
        
    • اﻷسلحة النووية الواردة في
        
    • الأسلحة النووية لدى
        
    • أسلحتها النووية في
        
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    Myanmar es un Estado parte en el Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental, elaborado por los países de la ASEAN para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. UN وميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا التي وضعتها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Memorando de las actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del sudeste asiático entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دخلت حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    Fue también el año en que se firmó la Zona libre de armas nucleares del sudeste asiático. UN وكان عام ٥٩٩١ أيضا العام الذي تم فيه التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    El Tratado estableció la primera zona libre de armas nucleares del mundo en una región habitada. UN وأنشأت المعاهدة أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة في العالم.
    En segundo lugar, será la primera zona libre de armas nucleares del hemisferio norte. UN ثانيا، يتم، لأول مرة على الإطلاق، إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في النصف الشمالي من الكرة الأرضية.
    Acogemos con beneplácito el establecimiento en nuestra vecindad inmediata de la primera zona libre de armas nucleares ubicada enteramente en el hemisferio septentrional, a saber, la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN ونرحب بما تم في جوارنا المباشر، من إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تقع كليا في نصف الكرة الشمالي، وهي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Confío en que lo antes posible se llegue también a guardar en vitrinas y bajo llave todas las armas nucleares del mundo. UN وكلي أملٌ أن تصبح جميع الأسلحة النووية في العالم برمته مخزونة في صناديق زجاجية مقفلة هي الأخرى في أسرع وقت ممكن.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ودخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    Este año es el décimo aniversario de la entrada en vigor de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En la situación actual, es importantísimo establecer la zona libre de armas nucleares del Oriente Medio. UN وفي الوضع الراهن، يكتسب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أهمية عظمى.
    También forma parte de la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN وهي أيضاً جزء من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    La zona libre de armas nucleares del Asia central no constituye una excepción. ¿Qué puede aportar en particular a las personas? UN ولا يُستثنى من ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Prueba de ello es que somos Estado parte en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacifico Sur y que además apoyamos plenamente el Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويشهد على ذلك أننا دولة طرف في معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية ونؤيد تماما أيضا معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    Nuestras protestas y acciones colectivas a lo largo de los años llevaron al establecimiento del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur bajo el cual los Estados Nucleares, entre otras cosas, se abstendrían de estacionar armas nucleares en la región y de realizar allí ensayos nucleares. UN وقد أدت احتجاجاتنا الجماعية وإجراءاتنا على مر السنين إلى إبرام معاهدة إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تمتنع بموجبها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، من بين جملة أمور، عن وضع أسلحة نووية في المنطقة وعن تجريب أجهزة نووية فيها.
    Al mismo tiempo, la eliminación de las armas nucleares del entorno mundial contribuiría sustantivamente a ese objetivo. UN وفي الوقت ذاته، ستساهم إزالة الأسلحة النووية من البيئة مساهمة كبيرة في تحقيق هذا الهدف.
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S–10/2. UN وإذ تشير إلى اﻷحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٦١(، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى أحكــام المقــرر
    Resulta sumamente preocupante que se haya aplicado este enfoque al programa de armas nucleares del régimen de Israel. UN ومما يثير القلق الشديد اتباع هذا النهج بشأن برنامج الأسلحة النووية لدى النظام الاسرائيلي.
    También se debería incluir en esa sección una referencia a la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares declaren que eliminarán las armas nucleares del mundo en un período preciso. UN وقال إنه ينبغي أيضا أن يشتمل هذا الفرع على إشارة إلى أهمية إصدار الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعلان مفاده أنها ستزيل أسلحتها النووية في العالم خلال فترة زمنية محدَّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus