"armas o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة أو
        
    • أسلحة أو
        
    • السلاح أو
        
    • بالأسلحة أو
        
    • مسلحة أو
        
    • سلاح أو
        
    • للأسلحة أو
        
    • أسلحتكم أو
        
    • الأسلحة وما
        
    • الأسلحة ولا
        
    • تسليح أو
        
    • بأسلحة أو
        
    • بالسلاح أو
        
    • سلاح خطر أو
        
    • سلاح ناري أو
        
    :: Impedir el desvío de armas o su reexportación en condiciones no deseables; UN :: منع تحويلِ الأسلحة أو إعادةِ تصديرها بشروط غير مرغوب فيها؛
    El Grupo no ha visto pruebas de que los mercenarios regresaran a Liberia con cantidades importantes de armas o municiones. UN ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة.
    No se informó de transferencias de armas o municiones o suministro de personal militar. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    Hasta la fecha no se ha informado de que ninguna persona incluida en la lista haya obtenido armas o municiones. UN ولم يتم حتى الآن الإبلاغ عن أية معلومات عن أشخاص مذكورين بالقائمة حصلوا على أسلحة أو ذخائر.
    En ese momento y lugar no pudieron detectar ninguna prueba de armas o municiones. UN وتعذر عليهما حينئذ العثور على أي أدلة تثبت وجود أسلحة أو ذخائر.
    No constituyen el privilegio de unos pocos escogidos que poseen dinero, armas o poder. UN وهي ليست حكرا على قلة مختارة تملك المال أو السلاح أو القوة.
    Comerciar ilícitamente con armas o elementos de uso privativo de las Fuerzas Armadas. UN :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة أو المعدات التي يقتصر استخدامها على القوات المسلحة؛
    Las medidas aisladas (embargos de armas o actividades esporádicas para luchar contra el tráfico de drogas) no tendrán efecto a largo plazo. UN ولن تنجح التدابير المعزولة، وفرض حظر على الأسلحة أو بذل جهود متفرقة لمحاربة تجارة المخدرات، في تحقيق أثر بعيد الأجل.
    No consideró conveniente que la tripulación utilizara armas o que se contratara a guardias armados para prestar servicios de seguridad. UN ولم يوص بأن يلجأ الملاحون إلى استخدام الأسلحة أو باستخدام حراس مسلحين لتوفير الأمن.
    Los terroristas transforman las armas, o incluso los objetos de la vida cotidiana, en armas excesivamente asesinas y golpean sin discriminación. UN فالإرهابيون قادرون على تحويل الأسلحة أو حتى لوازم الحياة اليومية إلى أسلحة جد فتاكة وتضرب بشكل عشوائي.
    Los terroristas transforman las armas, o incluso los objetos de la vida cotidiana, en armas excesivamente asesinas y golpean sin discriminación. UN فالإرهابيون قادرون على تحويل الأسلحة أو حتى لوازم الحياة اليومية إلى أسلحة جد فتاكة وتضرب بشكل عشوائي.
    La declaración que se hiciera sobre el material nuclear utilizado en armas o directamente relacionado con las armas nucleares sin la posibilidad de verificar la declaración no contribuiría a aumentar la confianza. UN ولذلك فإن الإعلان عن المواد النووية في الأسلحة أو المرتبطة مباشرة بالأسلحة النووية دون القدرة على التحقق من الإعلان الذي سيتم تقديمه، لن يسهم في بناء الثقة.
    :: Que las armas o las municiones vayan a usarse de manera abusiva o negligente; UN :: إساءة استخدام الأسلحة أو الذخيرة أو الإهمال في استخدامها،
    Por último el tribunal decreta sistemáticamente la confiscación de las armas o municiones adquiridas sin autorización. UN وأخيرا، تأمر المحكمة عادة بمصادرة الأسلحة أو الذخائر المملوكة بدون ترخيص.
    El Reglamento de armas del Pakistán tiene por objeto controlar la venta y el transporte de armas, el portar armas, o la posesión de armas, municiones o depósitos militares. UN يهدف قانون الأسلحة الباكستاني إلى تنظيم بيع الأسلحة أو الذخيرة أو المستودعات العسكرية أو نقلها أو حملها أو امتلاكها.
    El Sr. Fofié dijo al equipo que en ningún otro local había armas o municiones. UN وأبلغ السيد فوفيي الفريق بأنه لا توجد أماكن أخرى تحوي أسلحة أو ذخائر.
    No se ha enviado material militar, ni armas o equipo militar al ejército de la República de la Krajina Serbia desde la República Federativa de Yugoslavia. UN لم تُرسل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مواد حربية أو أسلحة أو معدات عسكرية إلى جيش جمهورية كرايينا الصربية.
    El Viceprimer Ministro formuló una declaración oficial en nombre de su Gobierno en el sentido de que el Iraq no ocultaba armas o componentes prohibidos ni documentación sobre ellos. UN وأدلى نائب رئيس الوزراء ببيان رسمي باسم حكومته مفاده أن العراق لم يخف أي أسلحة أو مكونات أو وثائق محظورة تتصل بها.
    En el caso de los palestinos que viajan de la Ribera Occidental a Jerusalén, también es preciso asegurarse de que nadie porte armas o explosivos. UN وإنه يلزم أيضا في حالة الفلسطينيين الذين يتوجهون من الضفة الغربية إلى القدس التأكد من أن أحدا لا يحمل أسلحة أو متفجرات.
    El término incluye las armas o dispositivos desmontados y parcialmente montados, pero no los medios de transporte ni los vectores de esas armas o dispositivos, si se los puede separar y no forman parte indivisible de los mismos; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح أو الجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا لايتجزأ منه؛
    No obstante, hay una relación más explícita con el intento de traficar en armas o en sustancias peligrosas. UN غير أنه، وبصراحة أكبر، ثمة صلة بين ما تقدم وبين محاولات الاتجار بالأسلحة أو المواد الخطرة.
    Eslovenia indicó que hasta 2003, cuando se abolió el servicio militar obligatorio, los reclutas podían cumplir un servicio militar alternativo sin armas o un servicio civil sustitutorio. UN وأشارت سلوفينيا إلى أن المجندين كان بإمكانهم، حتى إلغاء التجنيد الإلزامي في عام 2003 أن يؤدوا خدمة بديلة إما كخدمة عسكرية غير مسلحة أو كخدمة مدنية بديلة.
    Artículo 13: Las personas que hayan estado sometidas a tratamiento por una enfermedad psiquiátrica no podrán adquirir ni poseer armas o municiones. UN المادة 13: لا يجوز لأي شخص عولج من مرض نفسي اقتناء أو حيازة سلاح أو ذخيرة.
    No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones. UN ولا يسمح بأي نقل للأسلحة أو أجزائها أو الذخائر على أساس نسخ من هذه التراخيص.
    Arrojen sus armas o ventilaremos todo el compartimiento al espacio. Open Subtitles أخفضوا أسلحتكم أو سنقوم بتفريغ الهواء في غرفتكم للفضاء
    iii) Todos los empresarios y empresarias de quienes se sepa que hayan importado armas o intervenido en el comercio de armas en Somalia, que hayan violado el embargo de armas y cuyos nombres sigan apareciendo en las investigaciones en marcha. UN ' 3` أن تشمل جميع رجال وسيدات الأعمال المعروف أنهم استوردوا أسلحة أو انخرطوا في الاتجار بها في الصومال وانتهكوا الحظر المفروض على الأسلحة وما زالت أسماؤهم تظهر في التحقيقات الجارية.
    No tiene intención alguna de adquirir esos diversos tipos de armas o desarrollar programas de armas biológicas. UN كما أنها لا تتطلع البتة إلى امتلاك هذه الأنواع المختلفة من الأسلحة ولا إلى وضع برامج ترمي إلى إنتاجها.
    En virtud de ésta, reclutar, proporcionar armas o adiestrar a personas con el fin de que cometan actos terroristas se consideran actividades terroristas. UN وطبقا لهذا القانون، فإن تجنيد أو تسليح أو تعليم السكان للقيام بأعمال إرهابية يعتبر نشاطا إرهابيا في حد ذاته.
    - " Quienes proporcionaren o facilitaren armas o explosivos a terroristas o grupos armados " (artículo 86); UN - " كل شخص يزود إرهابيين أو جماعات مسلحة بأسلحة أو متفجرات أو يوفرها لهم " (المادة 86)؛
    Debe permanecer en armas. O se pierde así mismo y todo el mundo. Open Subtitles هو يجب أن يقف بالسلاح أو يخسر نفسه وهذا العالم معه
    vi) Lesiones y lesiones graves causadas deliberadamente con armas o por otros medios peligrosos (artículos 321 a 333 del Código Penal). UN `6 ' التسبب عمدا بالأذى والأذى الشديد بواسطة سلاح خطر أو وسائل خطرة (المواد من 321 إلى 333 من قانون العقوبات الهندي).
    Es delito poseer un arma de fuego, peligrosas armas o explosivos sin tener autorización legal. UN ويعد امتلاك أو حيازة سلاح ناري أو أسلحة أو متفجرات خطيرة دون إذن قانوني جريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus