26. La armonización de los ciclos de programación parece ser una tarea que escapa al control de la OMM. | UN | ٢٦ - ويبدو أن مواءمة دورات البرمجة مهمة تتجاوز قدرة المنظمة البحرية العالمية على التحكم فيها. |
Se han logrado progresos en la armonización de los ciclos de programación de las organizaciones integrantes del Grupo Consultivo Mixto de Políticas con los planes nacionales. | UN | وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية. |
Es imprescindible definir con aún más detalle marcos de programación comunes y armonizar las metodologías a fin de aprovechar cabalmente la armonización de los ciclos de programas. | UN | ومن اﻷساسي أن يستمر تحديد أطر مشتركة للبرمجة ومواءمة المنهجيات للاستفادة على وجه أكمل من مواءمة دورات البرمجة. |
B. armonización de los ciclos y los procedimientos de programación | UN | باء ـ مواءمة الدورات البرنامجية وإجراءات البرمجة |
armonización de los ciclos de conferencias de la UNCTAD y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas 22 | UN | توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة 23 |
Con respecto a la armonización de los ciclos de programación, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha formulado un plan para alcanzar ese objetivo en el plazo de tres años; actualmente se ha conseguido en cerca del 32% de los países. | UN | وفيما يتعلق بمواءمة دورات البرمجة، وضع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية خطة لبلوغ هذا الهدف خلال ثلاث سنوات؛ وتم حتى اﻵن تحقيق المواءمة في ٣٢ في المائة من البلدان. |
Se habían hecho mejoras en la comunicación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como en la armonización de los ciclos presupuestarios. | UN | وأُدخلت تحسينات على عملية الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، وعملية المواءمة بين دورات الميزانية. |
Muchas de las cuestiones concretas de la coordinación sobre el terreno tales como la armonización de los ciclos programáticos, el enfoque de programación, la colaboración, los grupos temáticos, etc. pueden considerarse ahora dentro del marco establecido. | UN | وكثير من فرادى المسائل المتصلة بالتنسيق على الصعيد الميداني مثل مواءمة دورات البرامج، والنهج البرنامجي، والتعاون، واﻷفرقة المواضيعية، وما إلى ذلك يمكن اﻵن النظر فيها ضمن اﻹطار الذي أتيح بهذا الشكل. |
Muchas de las cuestiones concretas de la coordinación sobre el terreno, tales como la armonización de los ciclos programáticos, el enfoque de programación, la colaboración, los grupos temáticos, etc. pueden considerarse ahora dentro del marco establecido. | UN | وكثير من فرادى المسائل المتصلة بالتنسيق على الصعيد الميداني مثل مواءمة دورات البرامج، والنهج البرنامجي، والتعاون، واﻷفرقة المواضيعية، وما إلى ذلك يمكن اﻵن النظر فيها ضمن اﻹطار الذي أتيح بهذا الشكل. |
Todos ellos son procesos que ganan enormemente con la armonización de los ciclos de programación entre sí y, lo que es más importante, con los ciclos de planificación de los gobiernos. | UN | وتزداد قيمة هذه العمليات كثيرا إذا تمت مواءمة دورات البرامج وتزداد قيمتها أكثر مع دورات التخطيط الحكومية. |
armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ واﻷماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتقييم القطري المشترك |
armonización de los ciclos de programación, locales y servicios comunes, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ وأماكن العمل والخدمات المشتركة؛ وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ والتقييم القطري المشترك |
armonización de los ciclos de programación, locales y servicios comunes, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países | UN | مواءمة دورات البرنامج، وأماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والتقييم القطري المشترك |
armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك |
B. Países en los que la armonización de los ciclos de programación se encuentra en la etapa final | UN | البلدان التي بلغت مواءمة دورات البرمجة فيها مرحلتها الأخيرة |
B. armonización de los ciclos y los procedimientos de programación | UN | باء ـ مواءمة الدورات البرنامجية وإجراءات البرمجة |
armonización de los ciclos de conferencias de la UNCTAD y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas | UN | توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة |
C. Debate sobre la armonización de los ciclos de presentación de informes | UN | جيم - المناقشة المتعلقة بمواءمة دورات تقديم التقارير |
2. armonización de los ciclos de programación | UN | ٢ - المواءمة بين دورات البرمجة |
No sólo funciona como un foro de intercambio de información, sino que además promueve la armonización de los ciclos y actividades de los programas y proyectos sobre el terreno. | UN | وهي لا تستخدم كمجرد منتدى لتبادل المعلومات بل ولتشجيع توافق دورات البرامج والمشاريع واﻷنشطة على الصعيد الميداني أيضا. |
Con este objeto los jefes ejecutivos del PNUD, el UNICEF y el FNUAP enviaron en diciembre de 1993 una carta colectiva a esos países, en la que establecían directrices sobre la manera de proceder a la armonización de los ciclos de programación por países. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، وجه الرؤساء التنفيذيون لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان رسالة مشتركة الى البلدان الداخلة في نطاق البرنامج في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لتقديم مبادئ توجيهية بشأن كيفية القيام بتنسيق الدورات البرنامجية القطرية. |
Se habían observado muchos avances en la esfera, especialmente en la armonización de los ciclos de los programas y en las presentaciones presupuestarias. | UN | وقد لوحظ تقدم كبير في هذا المجال، بما في ذلك الجانب الخاص بالمواءمة بين دورات البرنامج وأساليب عرض الميزانية. |
En la presentación de datos relacionados con la asignación de recursos hay un problema de comparabilidad debido a la falta de armonización de los ciclos de los presupuestos por programas y a las diversas definiciones de actividades, subprogramas y programas que utilizan las organizaciones del sistema. | UN | ويثير عرض المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتخصيص الموارد مشكلة إمكانية المقارنة بسبب الافتقار إلى التنسيق بين دورات الميزانية البرنامجية وبسبب التعاريف المختلفة لﻷنشطة والبرامج الفرعية والبرامج التي تستخدمها مؤسسات المنظومة. |