"arreglos entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الترتيبات بين
        
    • ترتيبات بين
        
    • الترتيبات المشتركة بين
        
    • الترتيبات فيما بين
        
    • الترتيبات القائمة بين
        
    El proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo, acordado por el CPF, figura en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث مشروع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ كما وافقت عليه اللجنة.
    Elementos que podrían formar parte de los arreglos entre la UN عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو
    arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del UN الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    Recomendación 10: arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN التوصية ٠١: ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل الالية المالية؛
    Los ingresos de todas las fuentes aumentaron en tasas que oscilaban entre el 5% y el 69%, con la excepción de los fondos recibidos mediante arreglos entre organizaciones, que se redujeron un 48,3%. UN وزادت الإيرادات من كل المصادر بمعدلات تتراوح بين 5 و 69 في المائة، باستثناء الأموال المستلمة في إطار الترتيبات المشتركة بين الوكالات، التي انخفضت بنسبة 48.3 في المائة.
    Por tanto, los arreglos entre los Estados del acuífero deben prevalecer sobre cualquier otro instrumento. UN ولهذا ينبغي أن تأخذ الترتيبات فيما بين دول مستودعات المياه الجوفية أولوية على أي صك آخر.
    Elementos que podrían formar parte de los arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del mecanismo financiero UN عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر الاطراف وكيان، أو كيانات، تشغيل اﻵلية المالية
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    - Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة في اطار ترتيبات بين المنظمات
    La Conferencia también solicitó al Comité Permanente y la Junta del Fondo Verde para el Clima que establecieran arreglos entre la Conferencia de las Partes y el Fondo. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى اللجنة الدائمة ومجلس صندوق المناخ الأخضر وضع ترتيبات بين مؤتمر الأطراف وصندوق المناخ الأخضر.
    Existen indicios de que, en el pasado, los matrimonios con arreglo al derecho consuetudinario en algunas comunidades de Namibia eran arreglos entre familias que no requerían necesariamente el consentimiento de los contrayentes. UN وهناك دلائل تفيد أن الزيجات العرفية في الماضي كانت في بعض المجتمعات عبارة عن ترتيبات بين اﻷسر ولا تنطوي بالضرورة على رضا الزوجين اللذين يعتزمان الزواج.
    Asimismo, el Inspector cree que las medidas propuestas para fortalecer los arreglos entre organismos a nivel regional pueden permitir hacer economías considerables. UN كما يرى المفتش أن التدابير المقترحة لتعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات على الصعيد الاقليمي تنطوي على إمكانيات لتحقيق وفورات ضخمة في التكاليف.
    arreglos entre períodos de sesiones UN الترتيبات فيما بين الدورات
    c) Facilitar arreglos entre empresas grandes y pequeñas, como los programas de subcontratos, con pleno respeto de los derechos de los trabajadores; UN )ج( تسهيل الترتيبات القائمة بين المشاريع الكبيرة والصغيرة، مثل برامج التعاقد من الباطن، التي تولي الاحترام الكامل لحقوق العمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus