"arruinará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيفسد
        
    • سيدمر
        
    • ستفسد
        
    • يدمر
        
    • سيخرب
        
    • يفسد
        
    • ستدمر
        
    • ويفسد
        
    • ستتدمر
        
    • سيدمرك
        
    • سيدمره
        
    • فستدمر
        
    • فسيدمر
        
    • ستفسدين
        
    • سيفسدها
        
    Estoy de tan buen humor, que no lo arruinará. Open Subtitles أنا بمزاج جيد للغاية ولا أعتقد بأنه سيفسد هذا.
    arruinará todo. Todo nuestro mundo. Todas nuestras vidas. Open Subtitles سيفسد كلّ شئ،عالمنا بأكمله حياتنا ستكون تعيسة
    Tenía miedo de que si mantienen la culpa en secreto, arruinará sus vidas. Open Subtitles كان يخشى إن أبقيتم على الذنب كسر فإن ذلك سيدمر حياتكم
    ¿El dóping de genes arruinará los deportes en EE. UU? Open Subtitles هل ستفسد المنشطات الجينية الرياضة في أمريكا؟
    Bueno, tal vez deberías pensar en algo que no arruinará su maldita vida. Open Subtitles حسنٌ , ربما عليكَ بأن تفكر بشيء ما لا يدمر حياته.
    Si no hacemos algo pronto, él arruinará todo. Open Subtitles إذالمنفعلشيئاًعاجلاً.. فإنه سيخرب كل شيء.
    No quiero molestias. Ese hombre lo arruinará todo. Open Subtitles لا اريد اي مضايقات ذلك الرجل قد يفسد كل شيء
    Esta chica que apenas conozco y que no me interesa arruinará mi vida. Open Subtitles هذه الفتاة التي لا أهتم بها ولا أعرف أي شيء عنها ستدمر حياتي
    arruinará nuestra reputación si no lo hacemos. Open Subtitles الأمر سيفسد سمعتنا إذا لم نفعل.
    Si bebe este vino, arruinará para siempre todos los demás vinos. Open Subtitles إذا شربت هذا الخمر، سيفسد عليك كل أنواع الخمور الأخرى للأبد
    Si no funciona, arruinará nuestra relación con la liga mayor de béisbol y los cazatalentos. Open Subtitles إن لم ينجح الأمر سيفسد علاقتنا مع دوري المحترفين و الكشّافين
    Cree que si voy a la sala con los aparatos y las luces arruinará el momento. Open Subtitles إنّها تعتقد أنّني إذا دلفت الغـــرفــة مـــــع الأدوات والأضواء، فإنّ هذا سيفسد السحر.
    Si haces eso, se arruinará todo. Open Subtitles إن فعلت ذلك ووجدونا ، فإن ذلك سيدمر كل شيء
    Maldición. Esto lo arruinará todo. Entonces, usémosla a ella. Open Subtitles تباً, هذا سيدمر كل شيء لنستخدمها هي اذاً
    No leas sobre el futuro, te arruinará todas las sorpresas. Open Subtitles هذه الكتب هي من مستقبلك، لا تقرأيها ستفسد كل المفاجآت
    Tienes un lote que se arruinará y un empleador que se molestará mucho si eso sucede. Open Subtitles لدينا دفعة ستفسد و رئيس سيكون غاضب إذا لم تذهب.
    - ¿No te arruinará todo? Open Subtitles ولكن ألن يدمر هذا كل الخطط أبداً لن يحدث هذا
    arruinará su auto. Los kafires no entienden nada de motores. Open Subtitles . سيخرب سيارتك هؤلاء الزنوج لا يفهمون شيئاً عن القيادة
    Si eres visto en público, ¿no se arruinará el engaño? Open Subtitles ، لو تمت رؤيتك على العلن ألن يفسد هذا الخدعة؟
    Si le acusa y tiene razón, arruinará su carrera. Open Subtitles لو قامت بإتهامه وتبين أنها على خطأ فإنها ستدمر علاقتها
    ¡El punto es, le estás enseñando a tu hijo a buscar al número uno, y ahora él dirigirá negocios y arruinará Wall Street! Open Subtitles أنت تعلمين إبنك أن يتطلع للرقم 1 والآن سيكبر ويدير الشركات ويفسد سوق البورصة
    Si esta película sale antes de los Globos de Oro, arruinará mi nueva imagen. Open Subtitles إذا صدر هذا الفيلم قبل الغولدن غلوب، صورتي الجديدة ستتدمر
    Pero este niño que crees decidirá tu destino y os unirá, os arruinará. Open Subtitles لكن هذا الطفل الذي تعتقد بأنه سيحدد قدرك ويوثّق حبك سيدمرك
    El caballo de batalla debe ser endurecido. Mimarlo lo arruinará. Open Subtitles حصان الحرب يحتاج أن يصلب , التدليل سيدمره
    Si el árbol crece mucho, ¡arruinará la belleza de la roca! Open Subtitles إن نمت هذه الشجرة كثيراً فستدمر جمال الصخرة
    Si es algo dañino, arruinará tu carrera y entonces me arrastrarás contigo. Open Subtitles لو كان شيئاً ملعوناً فسيدمر ذلك مستقبلك المهنى وستدمرنى معك
    No se altere o arruinará su lindo vestido. Open Subtitles لا تقاومي أو ستفسدين قبعتك ولباسك
    La leche lo arruinará. Sigue tomándolo. Ya verás. Open Subtitles سيفسدها الحليب, استمري بإحتسائها سترين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus