"arsénico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزرنيخ
        
    • زرنيخ
        
    • بالزرنيخ
        
    • والزرنيخ
        
    • حمض
        
    • الزرنيج
        
    • زرنيخاً
        
    • الزرنيخِ
        
    • أرسنيك
        
    Lo que estaba pensando, en realidad, era ponerte un poco de arsénico en el vino. Open Subtitles ما كان يجول بخاطرى حقا, هو ان اخلط بعض الزرنيخ فى كأس نبيذك
    Para mí es como el arsénico. Cada nueva dosis duplica su efecto. Open Subtitles الأمر بالنسبة لي مثل الزرنيخ كل جرعة صغيرة تضاعف التأثير
    En su trabajo, um, ¿usa protectores o tintes de madera que contengan arsénico? Open Subtitles هل تستخدمين دهان الخشب ومواد حافظة تحتوي على الزرنيخ في عملك؟
    Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    Recientemente, la División ofreció ayuda a Bangladesh para hacer frente a un envenenamiento con arsénico de las reservas de agua. UN ومن الأمثلة عن ذلك المساعدة التقنية التي قدمتها الشعبة حين حدث تسمم إمدادات المياه بالزرنيخ في بنغلاديش.
    Puede soportar cientos de miles de veces lo que sería, digamos, un nivel seguro de arsénico al que un humano puede estar expuesto. Open Subtitles إنها تستطيع التغلب على هذا السمّ بمئات آلاف المرات والذي سيكون هو درجة جيدة من الزرنيخ بالنسبة لتعرض البشر لها
    ¿Un ladrón entró, cocinó un pastel de arsénico y la forzó a comérselo? Open Subtitles لص إقتحم المكان، طبخ فطيرة من الزرنيخ و أجبرها على تناولها؟
    Resulta que el suelo de ese terreno tiene grandes niveles de arsénico y cromo. Open Subtitles فتبين أن التربة بها مستويات من الزرنيخ والكروم لم يتم التبليغ غنها
    Se evita la vaporización de óxidos de arsénico debido a la tostación, y el arsénico se fija en una forma inocua adecuada para su eliminación. UN فتبخير أكسيدات الزرنيخ عن طريق التحميص يجري تحاشيه، كما أن الزرنيخ يتعرض للتثبيت في صورة حميدة تصلح للتصريف.
    En algunos países se consideraba que el arsénico planteaba un serio problema para el medio ambiente. UN وتعتبر المشاكل المتعلقة باستخدام مادة الزرنيخ مشاكل بيئية خطيرة في بلدان معينة.
    Todos los residuos sólidos y líquidos de ese combinado contienen arsénico y otras sustancias químicas nocivas. UN أما النفايات الصلبة والسائلة المتخلفة عن عملياته الإنتاجية فتحتوي كلها على الزرنيخ وغيره من الكيماويات الخطيرة.
    Como medida urgente, es preciso suministrar agua libre de arsénico a las personas de la región afectada. UN ومن ثم فالإجراء اللازم اتخاذه على وجه الاستعجال هو توفير مياه خالية من الزرنيخ للسكان في المنطقة المتضررة.
    En el contexto de la crisis, la UNU ha realizado investigaciones para resolver algunos de los problemas fundamentales y también ha participado en la formulación de políticas para encarar la crisis del arsénico. UN وفي ضوء تلك الأزمة أجرت الجامعة بحثا لمعالجة بعض القضايا الرئيسية وانخرطت أيضا في صياغة سياسات للتصدي لأزمة الزرنيخ.
    Sin embargo, la magnitud del problema del arsénico sigue siendo una preocupación crucial. UN بيد أن حجم مشكلة الزرنيخ ما يزال يشكل قلقا حرجا.
    El arsénico se encuentra muy disperso en el medio ambiente, por lo general en compuestos con sulfato. UN وينتشر الزرنيخ على نطاق واسع في البيئة وهو موجود عادة في مركبات تتضمن أملاح حامض الكبريتيك.
    El Gobierno está tomando medidas para abastecer de agua potable a las personas que sufren las consecuencias del consumo de agua con alto contenido de arsénico. UN وتتخذ الحكومة تدابير لتوفير مياه الشرب المأمونة للأشخاص الذين يواجهون مشاكل ناشئة عن ارتفاع نسبة الزرنيخ في مياه الشرب.
    También está causando preocupación ahora que el paso del arsénico a la cadena trófica vaya a agudizar el problema. UN وهناك شواغل جديدة أيضاً لأن امتصاص سلسلة الغذاء لمادة الزرنيخ سيفاقم هذه المشكلة.
    Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    En Bangladesh la contaminación de arsénico del agua potable ya se ha planteado como una grave amenaza y exige atención prioritaria. UN وفي بنغلاديش، ظهر بالفعل تلوث مياه الشرب بالزرنيخ كتهديد خطير يتطلب الاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    Da positivo en cromo, cobre y arsénico. Open Subtitles إنّه إيجابي لمعدن الكروم، النحاس والزرنيخ.
    Eso explica las lesiones y por qué aparecieron después al eliminar el arsénico. Open Subtitles اللوكيميا تفسّر الآفات وظهورها بعد أن سحبنا حمض "الأرسنيك" من جسدها
    Si por rara casualidad encuentra arsénico metálico, no intente reciclarlo sin orientación de expertos. UN فإذا وجدت بالصدفة البحتة زرنيخاً معدنياً فلا تحاول أن تعيد تدويره بدون الحصول على توجيه من خبير.
    Todavía no han encontrado arsénico. Open Subtitles لم يتمكنوا من إيجادِ أيِّ أثرٍ لمادة الزرنيخِ بعد
    A de arsénico. ¿Lo tiene? Open Subtitles هل فهمت ؟ ** أرسنيك = زرنيخ **

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus