Ley Nº 59 de 1992, artículo XII sobre las personas discapacitadas | UN | المادة الثانية عشرة من قانون المعاقين رقم ٩٥ لعام ٢٩٩١ |
La presentación de tales estudios e información quedará sujeta a las condiciones enunciadas en el artículo XII del presente Acuerdo. | UN | ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق. |
La presentación de tales estudios e información quedará sujeta a las condiciones enunciadas en el artículo XII del presente Acuerdo. | UN | ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق. |
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos preparado también un informe detallado de nuestra auditoría de los estados financieros. | UN | وبناء على المادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مسهبا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأمم المتحدة. |
El problema se agravaba con la ambigüedad en relación con el artículo XII del Acuerdo de Marrakech, al no proporcionarse una orientación de procedimiento para negociar las condiciones de adhesión. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة من جراء الغموض الذي يكتنف المادة الثانية عشرة من اتفاق مراكش، حيث لا توجد إرشادات إجرائية فيما يتعلق بالتفاوض حول شروط الانضمام. |
Esa reiteración se contradice claramente con el párrafo C del artículo XII del estatuto del OIEA. | UN | وهذا التأكيد المجدد يتناقض تناقضا واضحا مع المادة الثانية عشرة جيم من النظام الأساسي للوكالة. |
Examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
según lo dispuesto en el artículo XII | UN | المنصوص عليه في المادة الثانية عشرة منها |
artículo XII. Duración, examen y retirada 27 | UN | المادة الثانية عشرة: مدة الاتفاقية واستعراضها والانسحاب منها 35 |
20. artículo XII del Estatuto del personal sobre disposiciones generales. | UN | ٠٢ - المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة باﻷحكام العامة. |
El alcance del mandato de la Junta quedó definido en el artículo XII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas; en un anexo de dicho Reglamento se establecen disposiciones adicionales relativas a la comprobación de cuentas de las Naciones Unidas. | UN | وتحدد المادة الثانية عشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة نطاق ولاية المجلس ويحدد مرفقها الاختصاصات الاضافية الناظمة لمراجعة حسابات اﻷمم المتحدة. |
artículo XII. COMPROBACIÓN EXTERNA DE CUENTAS | UN | المادة الثانية عشرة - المراجعة الخارجية للحسابات |
artículo XII Entrada en vigor y depositario 9 | UN | المادة الثانية عشرة بدء النفاذ والوديع |
Según lo dispuesto en el artículo XII del reglamento del Comité, se harán y conservarán grabaciones sonoras de todas las sesiones del Comité, de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما نصت عليه المادة الثانية عشرة من النظام الداخلي للجنة، يجري إعداد وحفظ تسجيلات صوتية لجميع مداولات اللجنة وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
Las disposiciones relativas a la comprobación de cuentas por auditores externos que figuran en el artículo XII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, anexadas al presente Reglamento, se aplicarán al PNUD, con las siguientes salvedades: | UN | البند ٤-١ أرفقت أحكام المراجعة الخارجية للحسابات الواردة في المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي المالي لﻷمم المتحدة بهذا النظام وسوف تطبق على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باستثناء ما يلي: |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo XII de la Reglamentación Financiera Detallada, hemos preparado un informe extenso sobre la comprobación de los estados financieros de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لﻷمم المتحدة. |
artículo XII, párrafo 2*: | UN | المادة الثالثة عشرة - ٢●: |
528. De conformidad con lo dispuesto en el artículo XII del Reglamento Financiero del ACNUR y con el artículo XII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la auditoría externa de las cuentas del ACNUR se efectúa anualmente y corre a cargo de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | ٨٢٥- وفقاً للمادة الثانية عشرة من القواعد المالية للمفوضية والمادة الثانية عشرة من اللوائح والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، يتولى مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة المراجعة الخارجية لحسابات المفوضية. |