"arusha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أروشا
        
    • آروشا
        
    • بأروشا
        
    • وأروشا
        
    • رواسا
        
    Había dos vuelos regulares semanales, los lunes y los viernes, entre Arusha y Kigali. UN وكان من المقرر القيام برحلتين أسبوعيا بين أروشا وكيغالي، يومي اﻹثنين والجمعة.
    Cuando el avión llegó a su destino, los detenidos no estaban listos para el transporte y el avión debió regresar a Arusha sin ellos. UN وعند وصول الطائرة إلى الوجهة المقصودة، لم يكن السجناء مستعدين للنقل وكان يتعين على الطائرة أن تعود فارغة إلى أروشا.
    Frecuentemente ni la Secretaría en Arusha ni la Oficina del Fiscal en Kigali fueron notificadas con antelación de la llegada de personal adscrito. UN وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين.
    La Secretaría ayuda a los testigos, tanto de cargo como de descargo, a asistir en condiciones de seguridad a los procedimientos en Arusha. UN وفي حالة الشهود، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن مساعدة شهود كل من الدفاع والادعاء على حضور اﻹجراءات بأمان في أروشا.
    Los detenidos fueron trasladados posteriormente a la sede del Tribunal en Arusha. UN وتم بعد ذلك نقل المعتقليْن إلى مقر المحكمة في أروشا.
    Todos estos testigos, tanto los de cargo como los de la defensa, que han comparecido en los procesos de Arusha han recibido el mismo trato. UN وحصل جميع هؤلاء الشهود على نفس المعاملة، سواء كانوا قد مثلوا في المحاكمات التي دارت في أروشا كشهود إثبات أو نفي.
    Por último, permítaseme decir que ha habido calumnias respecto del reconocimiento expresado a la dirección del Tribunal en relación con el funcionamiento del Tribunal en Arusha. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أقول إنه كانت هناك تطلعات إلى ما حــظيت به إدارة المحــكمة من تقدير بشأن أداء المحكمة في أروشا.
    En razón de los conocimientos especializados que son necesarios, el bibliotecario en Kigali estará subordinado al bibliotecario de Arusha. UN ونظرا ﻷنه تطلب معرفة متخصصة، فسيكون أمين المكتبة في كيغالي مسؤولا أمام أمين المكتبة في أروشا.
    Además, es preciso modificar el sistema eléctrico del Tribunal en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha y tender nuevos cables. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسلاك جديدة.
    Las Naciones Unidas siguen apoyando el proceso de paz de Arusha en Burundi facilitado por el finado Mwalimu Julius Nyerere. UN وتواصل اﻷمم المتحدة دعمها لعملية أروشا للسلام في بوروندي، التي جرت بتيسير من الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
    Mientras que en todas partes las negociaciones comienzan por una cesación del fuego, en Arusha la cuestión se soslaya constantemente. UN ففي حين أن المفاوضات تبدأ بوقف ﻹطلاق النار عادة، فإنه يتم تجنب هذه المسألة باستمرار في أروشا.
    Quizás se pregunte " ¿por qué debería ir a Arusha? " . UN فربما سأل نفسه، ما الذي يدعوه إلى الذهاب إلى أروشا.
    Además de las máquinas de reproducción de tipo industrial, el Tribunal dispone de 35 fotocopiadoras medianas y grandes en distintos locales en Arusha. UN وفضلا عن آلات النسخ الكبيرة، تمتلك المحكمة 35 آلة تصوير وثائق من الحجم المتوسط والكبير خُصصت لمختلف المكاتب في أروشا.
    Se anticipa que se enjuiciará a 21 acusados y se traerán 42 testigos periciales a Arusha durante el bienio, a un costo de 309.200 dólares. UN ويتوقع تقديم 21 متهما إلى المحاكمة وإحضار 42 من الخبراء الشهود إلى أروشا أثناء فترة السنتين بتكلفة تبلغ 200 309 دولار.
    Los Estados europeos en cuyo territorio se arrestó a los acusados siguieron sufragando los costos de su desplazamiento a Arusha. UN واستمرت الدول الأوروبية التي ألقي القبض على أولئك الأشخاص في أراضيها في تغطية تكاليف نقلهم إلى أروشا.
    Sesiones de interpretación en las salas (Arusha) UN جلسات الترجمة الشفوية لأعمال المحكمة، أروشا
    Bindernagel, Ken Tribunal Internacional para Rwanda, Arusha UN كن بندرناغيل المحكمة الدولية لرواندا، أروشا
    Esa disposición no responde a ningún objetivo razonable y entraña un uso desacertado de los recursos, especialmente porque las apelaciones suelen celebrarse en Arusha. UN ولا يلبي هذا الترتيب أي هدف منطقي سوى إساءة استخدام الموارد، ولا سيما أن جلسات الاستئناف تُعقد عادة في أروشا.
    Con anterioridad, los miembros del equipo de defensa podían determinar discrecionalmente la duración de su permanencia en Arusha. UN وفي السابق، كان من الممكن لأفراد فريق الدفاع أن يحددوا بأنفسهم مدة إقامتهم في أروشا.
    En el marco del Programa de Extensión de la Secretaría, se realizaron diferentes actividades en Arusha y en Rwanda. UN وأجريت في إطار برنامج الاتصال الذي ينفذه قلم المحكمة مجموعة مختلفة من الأنشطة في أروشا ورواندا.
    El Acuerdo de Arusha sigue teniendo vigencia para proporcionar los principios y el marco adecuado para la creación de ese sistema. UN ولا يزال اتفاق آروشا صالحا لتوفير بعض المبادئ وإطار عريض ﻹقامة مثل هذا النظام.
    Los otros se asignaron a los jefes de la sección de administración de Arusha. UN وجرى تخصيص المركبات اﻷخرى لرؤساء اﻷقسام اﻹدارية بأروشا.
    En la actualidad, los vuelos entre Kigali y Arusha se hacen vía Nairobi, Dar es Salam o Entebbe. UN وفي الوقت الحاضر، يجري السفر بين كيغالي وأروشا عبر نيروبي أو دار السلام أو أنتيبي.
    El Gobierno de Transición, por otra parte, ha sostenido que las negociaciones con el movimiento se deben realizar sobre la base del proceso de paz de Arusha. UN غير أنه، بحجة استمرار أعمال القتال، فقد ألغت قوات التحرير الوطنية (رواسا) جميع الاجتماعات الأخرى مع الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus