"así que eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لذا هذا
        
    • لذلك هذا
        
    • لذا ذلك
        
    • لذا فهذا
        
    • إذا هذا
        
    • اذا هذا
        
    • إذًا هذا
        
    • ذلك أن
        
    • لذا هذه
        
    • إذن ذلك
        
    • اذن هذا
        
    • إذًا ذلك
        
    • إذن تلك
        
    Tú no eres mi novio más, Así que eso es asunto tuyo. Open Subtitles لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك.
    Un tipo colapsó después de estar parado por horas en un día caluroso, y sin haber desayunado, Así que eso es raro. Open Subtitles رجل فقد وعيه بعد عدة ساعات من المشي علي رجليه ..في يوم حار دون إفطار لذا هذا يبدو غريباً
    Bueno, no puedo sentir nada de la cintura para abajo, Así que eso es fantastico. Open Subtitles حسنا .. لا استطيع أن اشعر بشئ من أسفل الخصر لذلك هذا جيد
    Así que eso es lo que vale la vida de un policía. Open Subtitles آه، لذلك هذا هو ما هي الحياة شرطي في قيمتها.
    Y hoy es domingo, Así que eso es otros 25 dólares por hora. Open Subtitles الزائد، اليوم الأحد، لذا ذلك 25 آخرُ في السّاعة.
    El campamento queda al sur de aquí el sol se puso por allá, Así que eso es el oeste. Open Subtitles إن المخيم جنوب هنا الشمس تغرب من هنا لذا فهذا هو الغرب
    Estaba en un escuadrón contra armas de destrucción masiva, Así que eso son operaciones secretas. Open Subtitles كنت في فرقة مختصة بأسلحة الدمار الشامل إذا هذا يندرج ضمن العمليات السوداء
    Es todo lo que podemos conseguir nosotros... los camioneros volados y adictos a la anfetamina... Así que eso es exactamente lo que hará por mí. Open Subtitles هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي
    Así que eso significa que ella puede venir a los "eggs castle", ¿eh? Open Subtitles لذا هذا يعني أنها يمكن أن تأتي إلى القلاع البيض، هاه؟
    Y tengan en cuenta, que a la mamá tal vez le acaban de practicar una cesárea, Así que eso ya es algo tremendo. TED وضع في الاعتبار، الأم قد تكون خرجت للتو من عملية قيصرية، لذا هذا أيضا مشكلة من نوع آخر
    Todo el mundo en la mesa se rió, pero la broma fue una buena solución, Así que eso fue es lo que terminamos haciendo. TED كل من على الطالة ضحكوا لكن المزحة كانت حلاً مناسباً بعض الشئ لذا هذا في النهاية ما قمنا بفعله
    Así que eso le da dos semanas para perfeccionar sus adulaciones. Open Subtitles لذا هذا سيعطيك إسبوعان لتحسين تقبيل مؤخرتك
    Así que eso es lo que quisiste decir cuando dijiste y argumento. Open Subtitles لذلك هذا هو ما كنت تعني عندما قال لك وحجة.
    Cuando nos conocimos, dijo que me mantendría fuera de la cárcel, Así que eso es lo que le estoy pidiendo. Open Subtitles عندما التقينا، وقال لك كنت تبقي لي من السجن، لذلك هذا هو ما أطلبه منك أن تفعل.
    Así que eso debería hacernos sentir bastante tristes y raros. Open Subtitles لذلك هذا يتعين ان يجعلنا جميعاً نشعر بالحزن الشديد والغرابة
    Ahora, eres menor de edad, pero serás juzgado como adulto, así que, eso va a conseguirte de 25 años a cadena perpetua o pena de muerte. Open Subtitles الآن أنتَ قاصر, لكنكَ ستُحاكم كبالغ لذا ذلك سيؤدي بكَ الى حكم 25 سنة أو الإعدام
    El campamento queda al sur de aquí... el sol se puso por allá, Así que eso es el oeste. Open Subtitles إن المخيم جنوب هنا الشمس تغرب من هنا لذا فهذا هو الغرب
    Así que eso está, enfáticamente, en el reino de las cosas en las que me he interesado antes. TED إذا هذا يكمن في عالم الأشياء إلى حد كبير لقد كنت مهتما في هذا من قبل
    Es todo lo que podemos conseguir nosotros los camioneros volados y adictos a la anfetamina Así que eso es exactamente lo que hará por mí. Open Subtitles هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي
    ¿Así que eso es del piso de arriba? Open Subtitles إذًا هذا كل شيء من الطابق العلوي؟
    Así que eso solucionó el problema sobre como ellos se iban a conocer. Open Subtitles يحل ذلك أن حد كبير مشكلة... لكيفية روبرت وستيف ذاهبون للقاء.
    Pero, ya sabes, yo soy el hombre, Así que eso es lo que pasa. Open Subtitles ولكن، كما تعلم، أنا الرجل لذا هذه هي الطريقة
    Así que eso está claro. ¿Cuál es el misterio? Open Subtitles إذن ذلك البرتي صريح للغاية، أين اللغز في ذلك؟
    Así que eso significa que aún podrías ser la persona más lista del mundo. Open Subtitles اذن هذا يعني انك ربما مازلت اذكى شخص في العالم
    Así que eso significa que nuestros cazadores de tormentas sí le dispararon a nuestra víctima. Open Subtitles إذًا ذلك يعني صيادي العاصفة أصابوا ضحيّتنا
    ¿Así que eso es lo que creeis? Open Subtitles إذن تلك هي وجهة نظركما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus