WG: así que tenemos mucho que escuchar. | TED | وينونا: لذا لدينا الكثير من القصص |
así que tenemos toda una batería completa de nuevas estructuras que están evolucionando, y sin embargo, es fácil pensar, bueno, que algo aún esta mal. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
así que tenemos estas cosas duales, como la mano directa del hombre, | Open Subtitles | لذلك لدينا هذا النوع من الأشياء مزدوجة، مثل مباشرا للإنسان، |
así que tenemos a alguien de seguridad asesinado en su propia casa, con su arma al lado, que no llamó a emergencias, ni conectó la alarma. | Open Subtitles | ، إذاً لدينا مشغل حماية قتل في منزله ، ويوجد مسدسه بالقرب منه ، ولم يقم بالإتصال بالطواري ولم يشغل أنظمة الحماية |
así que tenemos, posiblemente, agua líquida, materiales orgánicos y calor en exceso. | TED | إذن لدينا, غالبا, مياه سائلة, مواد عضوية و حرارة زائدة. |
así que tenemos que mover, Porque el acuerdo podría ocurrir en cualquier momento. | Open Subtitles | لذا علينا التحرك، لأنّه يمكن أن يتم الإتفاق في أيّ لحظه. |
así que tenemos salsa de Chile y de soja. | Open Subtitles | لذا لدينا صلصة الفلفل الحار وصلصة الصويا |
Bueno, no pude cambiar las reservas, así que tenemos viaje para rato. | Open Subtitles | حسناً، لم أستطع تغيير الحجوزات لذا لدينا ليلة حافلة |
así que tenemos un síndrome intermitente que presenta dolor abdominal... polineuropatÍa, paranoia... y delirios. | Open Subtitles | لذا لدينا متلازمة متقطعة تأتي مع ألم بالمعدة اعتلال عصبي، وسوسة و أوهام |
Ya, probablemente tendrás que quedarte toda la noche, así que tenemos un catre | Open Subtitles | نعم، ربما تمضى الليلة هنا لذا لدينا سرير لك |
así que tenemos la oportunidad de crear un nuevo futuro en esa parte del mundo. | TED | لذلك لدينا فرصة لبناء مستقبل جديد في ذلك الجزء من العالم، |
así que tenemos un sistema incorporado en nuestras vidas que asegura cierto tipo de continuidad. | TED | لذلك لدينا نظام مدمج داخل حياتنا يضمن شيئا من الاستمرارية. |
La luz azul es muy eficiente, así que tenemos esta iluminación regulable de LED de 24 bits. | TED | الضوء الأزرق ذو فعالية عالية، لذلك لدينا أضواء 24 بت قابلة للتعديل. |
así que tenemos las marcas de herramientas y creo que le vas a gustar al jurado. | Open Subtitles | إذاً لدينا علامات الأثر وأعتقد بأن المحلفين سوف يحبونك |
Así es. así que tenemos una escena del crimen intacta. | Open Subtitles | حقاً بالفعل , إذاً لدينا مسرح جريمة مجمد |
así que tenemos un expediente lleno de pistas pero sin indicadores claros. | TED | إذن لدينا ملف مليء بالأدلة لكن من دون خيوط ناظمة. |
así que tenemos en mente dos milagros, ¿no es así? | Open Subtitles | إذن لدينا الآن مُعجزتان في عقولنا ، أليس كذلك ؟ |
Ahora, no sabemos lo suficiente sobre este tipo para hacerle un trabajo, así que tenemos que descubrir lo que podamos. | Open Subtitles | الآن، نحن لا نعرف ما يكفي حول هذا الرجل لإجراء خُدعة عليه، لذا علينا معرفة ما بإمكاننا. |
así que tenemos en Amritsar un perro de caza sabueso... que romperá a este sumo todos sus huesos. | Open Subtitles | اذن لدينا هنا هذا البطل من اميرستار اللذي سيهزم سومو ويقعده في الارض |
"Ahora bien, tú y yo no tenemos un caparazón en donde escondernos como Bert la torgua, así que tenemos que cubrir a nuestra manera. | Open Subtitles | ♫ الآن أنتم وأنا ليس لدينا صدف ،لنحتمي بداخله مثل السلحفاة بيرت لذلك علينا الإحتماء بطريقتنا الخاصة |
Bueno, Oliver ya no está aquí, así que tenemos que dejar de fingir que sí. | Open Subtitles | حسنا، أوليفر لا هنا بعد الآن، لذلك نحن بحاجة لوقف التظاهر وكأنه هو. |
así que tenemos dos mitades de una de las mejores cocinas del mundo. | TED | اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم |
Obviamente, estos dispositivos tienen sus propias limitaciones en relación al proceso de datos de la computación, así que tenemos que reducir la cantidad de resolución. | TED | بالطبع هذه الأجهزة لديها حدودها الخاصة، فيما يتعلق بعملية إحصاء البيانات، لذلك يجب علينا تقليل دقة الصورة، |
así que tenemos siete casos en siete ciudades en los próximos dos meses. | Open Subtitles | إذا لدينا سبعة قضايا في سبعة ولايات مختلفة في الشهرين القادمين |
así que tenemos que encontrar otra forma de salir de esta isla. | Open Subtitles | لذا يجب علينا إيجاد طريقة أُخرى للخروج من هذه الجزيرة. |
así que tenemos esta pequeña alfombra que nos dice el movimiento postural y el cambio en el movimiento postural a lo largo de varios meses. | TED | إذن فلدينا هذه السجادة الصغيرة التي ترينا مدى إتزان الجسم أثناء المشي, و التغيرات التي تحدث له على مدى عدة الشهور. |
así que tenemos que pensar, bueno, ¿estoy de acuerdo con él? | TED | اذا نحتاج ان نفكر, "حسنا, هل اوافقه؟ |
así que tenemos vuelos chárter. | Open Subtitles | لذلك نحن قد حصلت على الرحلات الجوية المستأجرة. |